好心情说说吧,你身边的情绪管理专家!

好心情说说专题汇总 心情不好怎么办

励志的句子

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。诗歌是中国古代最美的文学,最动人的文学,在语文学习中,诗词是必不可少的,古诗在培养思维能力及养成良好文学素养等方面发挥着巨大作用,您绝对不会忘记的古诗是那一句呢?下面是小编帮大家整理的诗经 常武,如果合你所需,不妨马上收藏本页。

《诗经:常武》

赫赫明明。
王命卿士,
南仲大祖,大师皇父。
整我六师,以修我戎。
既敬既戒,惠此南国。

王谓尹氏,命程伯休父,
左右陈行。
戒我师旅,率彼淮浦,
省此徐土。
不留不处,三事就绪。

赫赫业业,有严天子。
王舒保作,匪绍匪游。
徐方绎骚,震惊徐方。
如雷如霆,徐方震惊。

王奋厥武,如震如怒。
进厥虎臣,阚如虓虎。
铺敦淮濆,仍执丑虏。
截彼淮浦,王师之所。

王旅啴啴,如飞如翰。
如江如汉,如山之苞。
如川之流,绵绵翼翼。
不测不克,濯征徐国。

王犹允塞,徐方既来。
徐方既同,天子之功。
四方既平,徐方来庭。
徐方不回,王曰还归。

注释:

1、赫赫:威严的样子。明明:明智的样子。
2、卿士:周朝廷执政大臣。
3、南仲:人名,宣王主事大臣。大祖:指太祖庙。
4、大师:职掌军政的大臣。皇父:人名,周宣王太师。
5、整:治。六师:六军。周制,王建六军。一军一万二千五百人。
6、修我戎:整顿我的军备。修,习;戎,武。
7、敬:借作儆。
8、惠:爱。
9、尹氏:掌卿士之官。
10、程伯休父:人名,宣王时大司马。
11、陈行:列队。
12、率:循。
13、省:察视。徐土:指徐国,故址在今安徽泗县。
14、不:二不字皆语助词,无义。留:占刘字,杀。处:安。
15、三事:三司,指军中三事大夫。事与司通。绪:业。姚际恒《经通论》:谓分主六军之三事大夫,无一不尽职以就绪也。
16、业业:高大的样子。
17、有严:严严,神圣的样子。
18、舒:舒徐。保:安。作:起。
19、绍:戴震《诗经补注》:如夭绍之绍,急也。游:优游,与绍对文,指缓。
20、绎:络绎。骚:骚动。严粲《诗缉》:王乃舒徐而安行,依于军法日行三十里,进兵不急,人自畏威,徐方之人,皆络绎骚动矣。
21、霆:炸雷。
22、奋厥武:奋发用武。
23、虎臣:猛如虎的武士。
24、阚如:阚然,虎怒的样子。虓:虎啸。
25、铺:韩诗作敷,大。敦:屯聚。濆:高岸。
26、仍:就。丑虏:对敌军的蔑称。
27、截:断绝。
28、所:处。
29、啴啴:人多势众的样子。
30、翰:指鸷鸟。
31、苞:指根基。
32、翼翼:整齐的样子。
33、濯:大。
34、犹:通猷,谋略。允:诚。塞:实,指谋略不落空。
35、来庭:来王庭,指朝觐。
36、回:违。

译文:

多么威严多严明,王对卿士下命令。
太祖庙堂召南仲,太师皇父在其中:
速速整顿我六军,备战习武任务重。
布防警戒切莫松,救助南方惩元凶。

王诏尹氏传下令,告谕程伯休父依令行,
士卒左右列成队,告诫全军申军令。
沿那淮岸急行军,巡视徐国察隐情。
诛其祸首安人民,三司就职工作勤。

多么威严多伟大,神圣天子亲出征,
从容镇定向前进。
不快不慢按兵法,徐方慌张乱阵营。
王师神威震徐方,雷霆万钧压头顶,
徐方骚动大震惊。

周王奋威用武力,如天动怒雷声起。
前锋部队如猛虎,虎怒吼声震大地。
大军屯聚淮水边,擒获顽敌向前逼。
切断淮水沿岸路,王师驻此扫顽敌。

王师强大兵马众,迅捷如鸟掠长空,
势如江汉水汹涌。
如山之基难动摇,如川之流滚滔滔。
军营绵绵排列齐,战无不胜难知底,
大力征讨定淮夷。

王的谋略无不中,徐国投降来归从。
徐国臣服成一统,胜利应是天子功。
四方叛逆已平定,徐国入觐来王庭。
徐国改邪已归正,王命班师返京城。

赏析:

此诗题目特别,《诗经》大多是取首句语词为题,有的虽不是首句,但亦是诗中的语词,而常武一词不见于该诗,故说诗者议论纷纭。《毛诗序》谓其意是有常德以立武事,因以为戒然;朱熹《诗序辨说》申此说盖有二义:有常德以立武则可,以武为常则不可,此所以有美而有戒也,对此,姚际恒《诗经通论》驳道:诗中极美王之武功,无戒其黩武意。毛、郑亦无戒王之说,然则作《序》者其腐儒之见明矣。王质《诗总闻》谓自南仲以来,累世着武,故曰常武:方玉润《诗经原始》以为常武是乐名,他说:武王克商,乐曰《大武》,宣王中兴,诗曰《常武》,盖诗即乐也。近人或以为古常、尚通用,常武即尚武,与诗旨正合。按:《序》与朱说明显牵强附会,姚批驳极是。王质误会南仲为文王时人,故有此说,亦不足取。惟后二说较为合理,可供参考。

此诗为宣王时之作,有诗中两个人物为证:一是南仲,同见于《出车》,亦见《鄦惠鼎》称司徒南中、,《汉书-人物表》与《后汉书-庞参传》所载《马融上书》都认定南仲是宣王时人。同时,王国维《观堂集林-鬼方昆夷玁狁考》据《出车》说赫赫南仲,玁狁于襄,而周时用兵玁狁事,其见于书器者,大抵在宣王之世,而宣王以后即不见有玁狁事;又据《鄦惠鼎》与宣王时《召伯虎敦》文字相类,断定南仲必为宣王时人。另一是程伯休父,《国语-楚语下》云重黎其在周,程伯休父其后也。当宣时失其官守,而为司马氏。

此诗赞美周宣王率兵亲征徐国,平定叛乱,取得重大的胜利。诗人的叙说基本按照事件的发展:首章写宣王委任将帅并部署战备任务;第二章通过尹氏向程伯休父下达作战计划。这两章着重记述史实,一一交代重要人物,虽然极为简括,但却把形势、任务、目标乃至进军路线都说清楚了。这自然是最高统帅宣王的杰作,诗人以最简洁的笔法,表现了宣王胸有成竹、指挥若定的气魄与指挥才能。第三章写进军。诗人先从我方着笔:天子亲征,沉稳从容,战士行军,不紧不慢,充满一种胜券在握的坚定信心。而敌方,在诗人笔下则是另一番景象:徐方阵营骚动、震恐,以致如五雷轰顶,仓皇失措。一镇定,一惊慌,两相对照,显示出王师强大的力量,未战已先声夺人。第四章写王师进击徐夷。诗人以天怒雷震,比喻周王奋发用武;以猛虎怒吼,比喻官兵勇敢,极力突出王师惊天动地的气势。以此击徐,无异泰山压顶,自然战无不胜,攻无不克。看:王师迅疾深入淮河腹地,切断了徐淮的联系,还俘获了大批叛军,进而扎营于此,为剿灭敌人作准备。全章八句,前用比,后用赋,寥寥几笔便勾勒出了进军的形势,充分显示出王师的压倒优势。第五章写王师的无比声威。诗人满怀激情,借助精巧选词,串联比喻、排句,饱蘸笔墨,歌唱王师。这是全诗最精彩的部分,朱熹有一段绝好的分析,他说:如飞如翰,疾也;如江如汉,众也;如山,不可动也;如川,不可御也。绵绵,不可绝也;翼翼,不可乱也。不测,不可知也;不克,不可胜也。《诗集传》、第六章写王师凯旋,归功天子。诗人先颂扬天子计谋允当,再说胜利是天子之功,然后写到王下令还归,叙说次第井然。王曰还归回应篇首王命卿士,一反映今日胜利的踌躇满志;一表现昔日大敌当前的凝重心境,前后鲜明对照,首尾相连,结构完善。此章造句颇奇特,双句、名句徐方二字交替使用,姚际恒《诗经通论》评曰:八句徐方二字一上一下,绝奇之调。方玉润《诗经原始》评曰:徐方二字回环互用,奇绝快绝!诗人反覆提出徐方,正见出对这次平徐胜利的特别重视与喜悦。徐为淮夷大国,屡与朝廷抗衡,今已降服来朝,自然极为可喜可贺,要津津乐道;同时又是天子亲征,诗人怎能不张大其功,宣扬徐方既来、既同、来庭、不回。可见连用四个徐方既是内容使然,又是抒情志感的需要,并非故意造奇。朱熹曾与上篇《江汉》比较说:前篇召公帅师以出,归告成功,故备载其褒赏之词;此篇王实亲行,故于卒章反覆其辞,以归功于天子。《诗集传》、他的作品赏析实高于姚、方,既知其然又知其所以然。

中国古代叙事诗不很发达,但如《常武》一诗,尽管在细节的叙说上精详远不及古希腊罗马的史诗,却也神完气足,其叙事虚写与实写的巧妙结合,尤为一大特色,从诗歌艺术上说,即使与古希腊罗马史诗相比,似也不遑多让。

J458.com更多绝句古诗扩展阅读

诗经 下武


《诗经:下武》

下武维周,世有哲王。
三后在天,王配于京。

王配于京,世德作求。
永言配命,成王之孚。

成王之孚,下土之式。
永言孝思,孝思维则。

媚兹一人,应侯顺德。
永言孝思,昭哉嗣服。

昭兹来许,绳其祖武。
于万斯年,受天之祜。

受天之祜,四方来贺。
于万斯年,不遐有佐。

注释:

1、下武:在后继承。下,后;武,继承。
2、世:代。哲王:贤明智慧的君主。
3、三后:指周的三位先王太王、王季、文王。后,君王。
4、王:此指武王。配:指上应天命。
5、求:通逑,匹配。马瑞辰《毛传笺通释》:按求当读为逑。逑,匹也,配也。言王所以配于京者,由其可与世德配合耳。
6、言:语助词。命:天命。
7、孚:使人信服。
8、下土:下界土地,也就是人间。式:榜样,范式。
9、孝思:孝顺先人之思,此系以孝代指所有的美德,举一以概之。王引之《经义述闻》:孝者美德之通称,非谓孝弟之孝。
10、则:法则。此谓以先王为法则。
11、媚:爱戴。一人:指周天子。
12、应侯顺德:吴闿生《诗义会通》:侯,乃也;应,当也。应侯顺德,犹云应乃懿德。而《水经注》等书认为应侯是武王之子,封于应(地在今河南宝丰西南)。
13、昭:光明,显耀。嗣服:后进,指成王。马瑞辰《毛诗传笺通释》:《广雅-释诂》:服、进,行也。《仪礼-特牲-馈食礼》注:嗣,主人将为后者。是知嗣服即后进也。
14、兹:同哉。马瑞辰《毛诗传笺通释》:兹、哉古同声通用。来许:同后进。马瑞辰《毛诗传笺通释》:谢沈书引作昭哉来御是也,许、御声义同,故通用。昭哉来许犹上章昭哉嗣服也。
15、绳:承。武:足迹。祖武,指祖先的德业。
16、於:感叹之词。斯:语助词。
17、祜:福。
18、不遐:马瑞辰《毛诗传笺通释》:不遐即遐不之倒文。凡《诗》言遐不者,遐、胡一声之转,犹云胡不也。

译文:

后能继前惟周邦,世代有王都圣明。
三位先王灵在天,武王配天居镐京。

武王配天居镐京,德行能够匹先祖。
上应天命真长久,成王也令人信服。

成王也令人信服,足为人间好榜样。
孝顺祖宗德泽长,德泽长久法先王。

爱戴天子这一人,能将美德来承应。
孝顺祖宗德泽长,光明显耀好后进。

光明显耀好后进,遵循祖先的足迹。
长啊长达千万年,天赐洪福享受起。

天赐洪福享受起,四方诸侯来祝贺。
长啊长达千万年,那愁没人来辅佐。

赏析:

《毛诗序》云:《下武》,继文也,武王有圣德,复受天命,能昭先人之功焉。郑笺云:继文王之业而成之。陈奂《诗毛氏传疏》补充说明:文,文德也。文王以上,世有文德,武王继之,是之谓继文。宋代自吕祖谦、朱熹以后,释《下武》另有说法,如严粲《诗缉》、戴溪《续吕氏家塾读诗记》,或以为下武乃不尚武,有偃武之意,或以为下武即世修文德,以武为下。清代的经学家解此诗,陈启源《毛诗稽古编》、戴震《诗经补注》、胡承珙《毛诗后笺》等均坚守毛、郑之说,而翁方纲《诗附记》、桂馥《札朴》等则赞同宋儒之说。按验诗歌文本,毛、郑之说不误,不尚武、以武为下云云,过于迂远,不可信。今人陈子展《诗经直展》说:《下武》,康王即位,诸侯来贺,歌颂先世太王、王季、成王之德,并及康王善继善述之孝而作。此诗如非史臣之笔,则为贺者之辞。其说出自陆奎勋《陆堂诗学》。陆氏以《尚书》等经文印证此诗,谓下武维周,犹《长发》之濬哲维商也,周公之戒成王者曰永言配命,自求多福,故继言之曰永言配命,成王之孚也,昭哉嗣服,即《顾命》所云命汝嗣训,临君周邦也;绳其祖武,即所云答扬文武之光训也;四方来贺,即《康王诰》所云诸侯皆布乘黄朱,奉圭兼币也;不遐有佐即所云太保率西方诸侯入应门左,毕公率东方诸侯入应门右也。陈氏以为其所析以经证经,不为无据。兹从陆、陈之说。

《下武》的篇章结构非常整饬严谨,层层递进,有条不紊。第一章先说周朝世代有明主,接着赞颂太王、王季、文王与武王,第二章上二句赞颂武王,下二句赞颂成王,第三章赞颂成王能效法先人,第四、第五章赞颂康王能继承祖德,第六章以四方诸侯来贺作结,将美先王贺今王的主旨发挥得淋漓尽致。在修辞上,此篇特别精于使用顶针辞格,将顶针格的效用发挥到了极致。第一、第二章以王配于京顶针勾连,第二、第三章以成王之孚顶针勾连,第五、第六章以受天之祜顶针勾连,而第四章的末句昭哉嗣服与第五章的首句昭兹来许意思相同,结构也相同,可视为准顶针勾连。《大雅》的第一篇《文王》也善于使用顶针修辞,但比起《下武》那样精工的格式,不及远矣。而且此篇以顶针格串联的前三章组成的赞颂先王的述旧意群,与同以顶针格(或准顶针格)串联的后三章组成的赞颂今王的述新意群,又通过第三、第四章各自的第三句永言孝思可以上下维系。这种刻意经营的巧妙结构,几乎是空前绝后的,其韵律节奏流美谐婉,有效地避免了因庙堂文学歌功颂德文字的刻板而造成的审美负效应,使读者面对这一表现《大雅》、《周颂》中常见的歌颂周先王、今王内容的文本,仍能产生一定的审美快感。英国文艺理论家克莱夫-贝尔(Clive Bell)在他的《艺术》一书中提出了艺术即有意味的形式这一着名的论断,确实,形式在文学艺术作品中的重要性决不容低估,有时候,形式本身就是美。读完《下武》,读者可能很快就忘了诗中哲王、世德、配命、顺德之类赞颂之词,但对它章法结构的形式美则将记忆犹新。

诗经 殷武


《诗经:殷武》

挞彼殷武,奋伐荆楚。
深入其阻,裒荆之旅。
有截其所,汤孙之绪。

维女荆楚,居国南乡。
昔有成汤,自彼氐羌,
莫敢不来享,莫敢不来王。
曰商是常。

天命多辟,设都于禹之绩。
岁事来辟,勿予祸适,
稼穑匪解。

天命降监,下民有严。
不僭不滥,不敢怠遑。
命于下国,封建厥福。

商邑翼翼,四方之极。
赫赫厥声,濯濯厥灵。
寿考且宁,以保我后生。

陟彼景山,松伯丸丸。
是断是迁,方斫是虔。
松桷有梴,旅楹有闲,
寝成孔安。

注释:

1、挞:勇武貌。殷武:即殷高宗武丁,殷朝的一位中兴之主,曾任用贤人傅说为相,并不断对西北的□上工下口、方、土方、鬼方、羌、周族等用兵,在位五十九年。
2、荆楚:即荆州之楚国。《史记-楚世家》:吴回生陆终。陆终生子六人,其长曰昆吾;二曰参胡;三曰彭祖;四曰会人;五曰曹姓;六曰季连,芈姓,楚其后也。昆吾氏,夏之时尝为侯伯,桀之时汤灭之。彭祖氏,殷之时尝为侯伯,殷之末世灭彭祖氏。周文王之时,季连之苗裔曰鬻熊。鬻熊子事文王,蚤早、卒。其子曰熊丽。熊丽生熊狂,熊狂生熊绎。熊绎当周成王之时,举文、武勤劳之后嗣,而封熊绎于楚蛮,封以子男之田,姓芈氏,居丹阳。
3、罙:同深。古深字本作突,隶变作罙。
4、裒:捊之别体,通俘,俘获。
5、汤孙:指商汤的后代武丁。绪:功业。
6、女:同汝。
7、乡:通向,今简作向。
8、自彼氐羌:自,犹虽;氐、羌,散居在今西北狭西、甘肃、青海一带的边远民族。
9、常:长。常是尚声字,与长字古音同部,故可释为长。
10、多辟:众多诸侯国君。
11、绩:通迹。
12、来辟:犹言来王、来朝。
13、祸适:读同过谪,义为谴责。
14、解:同懈。
15、严:同俨,敬谨。
16、不僭不滥:毛传:赏不僭、刑不滥也。
17、封:毛传:大也。
18、商邑:指商朝的国都西亳。《史记-殷本纪》正义:汤自南亳迁西亳,仲丁迁隞,河亶甲居相,祖乙居耿,盘庚渡河,南居西亳,是五迁也。殷高宗武丁是盘庚之后的中兴之主,其时建都西亳,在今河南偃师。翼翼:都城盛大貌。
19、极:准则。
20、濯濯:形容威灵光辉鲜明。
21、后生:犹言后代子孙。
22、景山:陈奂《毛氏传疏》:考今河南偃师县有缑氏城,县南二十里有景山,即此诗之景山也。
23、丸丸:形容松柏条直挺拔。
24、方:是。虔:马瑞辰《毛诗传笺通释》:虔当读如虔刘之虔。虔刘,砍削。
25、桷:方形的椽子。梃:木长貌。
26、旅:当依毛传释为陈列。有闲:闲闲,大貌。
27、寝:此指为殷高宗所建的寝庙。古时的寝庙分两部分,后面停放牌位和先人遗物的地方叫寝,前面祭祀的地方叫庙。孔:很。

译文:

殷王武丁神勇英武,是他兴师讨伐荆楚。
王师深入敌方险阻,众多楚兵全被俘虏。
扫荡荆楚统治领土,成汤子孙功业建树。

你这偏僻之地荆楚,长久居住中国南方。
从前成汤建立殷商,那些远方民族氐羌,
没人胆敢不来献享,没人胆敢不来朝王。
殷王实为天下之长。

上帝命令诸侯注意,建都大禹治水之地。
每年按时来朝来祭,不受责备不受鄙夷,
好好去把农业管理。

上帝命令殷王监视,下方人民恭谨从事。
赏不越级罚不滥施,人人不敢怠慢度日。
君王命令下达诸侯,四方封国有福享受。

殷商都城富丽堂皇,它是天下四方榜样。
武丁有着赫赫声名,他的威灵光辉鲜明。
既享长寿又得康宁,是他保佑我们后人。

登上那座景山山巅,松树柏树挺拔参天。
把它砍断把它远搬,削枝刨皮加工完善。
长长松木制成方椽,楹柱排列粗壮溜圆。
寝庙落成神灵安恬。

赏析:

《殷武》一诗,是《商颂》的最后一篇,也是《诗经》三百零五篇的最后一篇,《毛诗序》所作本篇概述为祀高宗也,谓其为商人祭祀歌颂殷高宗武丁之诗。但魏源本三家诗之说,云:春秋僖四年,公会齐侯、宋公伐楚,此诗与《鲁颂》荆舒是惩,皆侈召陵攘楚之伐,同时同事同词,故宋襄公作颂以美其父桓公、。《诗古微》、王先谦《诗三家义集疏》以为魏说为此诗定论,毛序之伪,不足辨也。然吴闿生《诗义会通》云:考《商颂》五篇,皆盛德之事,非宋之所宜有,且其诗有邦畿千里,惟民所止,命于下国,封建厥福等语,此复非诸侯之事,是序说无可疑者。方玉润《诗经原始》也指出:或疑商时无楚,殊不知《禹贡》荆及衡阳为荆州,楚即南荆也。又况《易》称高宗伐鬼方,三年克之,与此诗深入其阻者合。鬼方,楚属国也。其辨甚核,当从之。

殷高宗作为成汤之后的一代中兴之主,《史记-殷本纪》载有他的业绩:帝武丁即位,思复兴殷,而未得其佐。三年不言,政事决定于冢宰,以观国风。武丁夜梦得圣人,名曰说。以梦所见视群臣百吏,皆非也。于是乃乃、使百工营求之野,得说于傅险亦作傅岩、中。是时说为胥靡,筑于傅险。见于武丁,武丁曰:是也。得而与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。故遂以傅险姓之,号曰傅说。帝武丁祭成汤,明日,有飞雉登鼎耳而呴,武丁惧。祖己曰:王勿忧,先修政事。武丁修政行德,天下成驩欢、,殷道复兴。

这首《殷武》诗的主旨,就在于通过高宗寝庙落成举行的祭典,极力颂扬殷高宗继承成汤的事业所建树的中兴业绩。

全诗共六章,一、四、五章章六句,二、六章章七句,三章五句。前五章写殷高宗武丁中兴之事,最后一章写高宗寝庙落成的情景。

这首诗歌在艺术表现上的突出特色,是各章都有它描写的侧重点。第一章言武丁伐楚之功。挞彼殷武,奋伐荆楚二句,表现了武丁对楚用兵的勇猛神速。罙深、入其阻,裒荆之旅,写出武丁的军队是在突破险阻中取得节节胜利。有截其所,汤孙之绪,特别点明武丁之所以能征服荆楚之地,那是因为他是成汤的后世子孙,理应有所作为。第二章写武丁对荆楚的训诫。维女汝、荆楚,居国南乡向、二句,从荆楚所处的地理位置,指出它理应俯首听命。昔有成汤,自彼氐羌。莫敢不来享,莫敢不来王,曰商是常。这是以成汤征服氐、羌的先例来告诫荆楚归服,可谓是刚柔并举。第三章只有五句,可能有脱文,是写四方诸侯来朝。说殷武丁秉承天命统治诸侯,因之诸侯入国朝见天子、在封地勤治农事,都是他们应尽的职守。第四章,进一步申述武丁是受天命的中兴之主,人民百姓只能安分守己,按商朝的政令行动。第五章,写商朝的国都西亳地处中心地带的盛况,这里曾是中兴之主殷武丁运筹帷幄、决胜千里的地方,故特别用商邑翼翼,四方之极两句诗来渲染它,而武丁在位长达五十九年,说他赫赫厥声,濯濯厥灵,并不过分。末章描写修建高宗寝庙的情景,用陟彼景山,松柏丸丸两句诗作比兴,不但形象生动,而且有象征意义,象征殷武丁的中兴业绩垂之不朽。

这首诗在用韵上也有其特色。第一章句句用韵,武、楚、阻、旅、所、绪同叶鱼部韵;第二章除维女荆楚一句不用韵,其余句句用韵,乡、汤、羌、享、王、常同叶阳部韵;第三章句句用韵,辟、绩、辟、适谪、、解懈、是锡支通韵;第四章句句用韵,前后换韵,监、严、滥、遑是谈阳合韵,国、福叶职部韵;第五章句句用韵,前后换韵,翼、极叶职部韵,声、灵、宁、生叶耕部韵;最后一章句句用韵,山、丸、迁、虔、梃、闲、安叶元部韵。由于末章用元韵一韵到底,颇能渲染出宗庙落成的喜庆气氛。

诗经 常棣


《诗经:常棣》

常棣之华,鄂不韡韡。
凡今之人,莫如兄弟。
死丧之威,兄弟孔怀。
原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急难。
每有良朋,况也永叹。
兄弟阋于墙,外御其务。
每有良朋,烝也无戎。
丧乱既平,既安且宁。
虽有兄弟,不如友生?
傧尔笾豆,饮酒之饫。
兄弟既具,和乐且孺。
妻子好合,如鼓瑟琴。
兄弟既翕,和乐且湛。
宜尔室家,乐尔妻帑。
是究是图,亶其然乎?

注释:

1、常像:棠梨树。华:花。
2、鄂:同萼,花草。韡韡:花色鲜明的样子。不:岂不。
3、威:畏惧。
4、孔怀:十分想念。
5、裒:堆积。
6、脊令:水鸟名。
7、况:增加。永叹:长叹。
8、阋:争吵。阋于墙:在家里面争吵。
9、务:同侮,欺侮。
10、蒸:乃。戎:帮助。
11、生:语气助词,没有实义。
12、傧:陈设,陈列。
13、饫yu、:酒足饭饱。
14、孺:亲近。
15、翕:聚和。
16、湛:长久。
17、孥:儿女。
18、究:思虑。图:谋划。
19、亶:诚然,确实。

译文:

棠梨树上花朵朵,花草灼灼放光华。
试看如今世上人,无人相亲如兄弟。
死丧到来最可怕,只有兄弟最关心。
原野堆土埋枯骨,兄弟坟前寻求苦。
鹊鸿飞落原野上,兄弟相救急难中。
虽有亲朋和好友,只会使人长感叹。
兄弟在家要争吵,遇上外侮共抵抗。
虽有亲朋和好友,不会前来相帮助。
死丧祸乱平息后,日子安乐又宁静。
虽有亲兄和亲弟,相亲反不如朋友。
摆好碗盏和杯盘,宴饮酒足饭吃饱。
兄弟亲人全团聚,融洽和乐相亲近。
妻子儿女和睦处,就像琴瑟声和谐。
兄弟亲人相团聚,欢快和睦长相守。
你的家庭安排好,妻子儿女乐陶陶。
仔细考虑认真想,启发还真是这样。

赏析:

如今我们可能已很难体验兄弟亲情了。这不仅是由于独生子女渐多、从无这类实感,也不仅是现代化的物质文明加深了人与人之间的隔阂,而且也是由于即使从亲缘关系上说,兄弟之间的亲情,总是不如妻子儿女那么直接而深刻。

这就产生了一个问题,即古人何以那么看重和强调兄弟亲情,其中原因何在?恐怕我们已很难确切回答这一问题。观念的变化总会超出我们的想象力的限度。

认真地想,肯定有血缘的因素。亲兄弟毕竟是同一血缘而出,犹如结在一根藤上的瓜,开在一个植株上的花。这同夫妻关系不一样。夫妻是不同血缘的两个人的结合,两个之间的感情是一回事感情是变化着的东今、,血缘又是一回事。其次,大概同父系社会的观念有关。男性是社会生活中的主角,大至国家,小至家庭,都由男性主宰着。男性也是传宗接代的主角,比起女性要重要得多。兄弟既担任着这双重主角的重任,自然要引起重视,要在观念中得到强调。作为对比,我们很少见到对于在血缘上处于同一层面上的姊妹关系的重视、强调和歌颂。

在事实上,兄弟不睦的事经常发生。古人所说的兄弟阋于墙,应该是一种较为普遍的现象,比如我们多听说夫妻恩爱而少听说夫妻阋于墙。兄弟作为家庭和社会生活中的主角,必然会因利益问题发生冲突,诸如财产继承权、赡养义务、财产分割之类,有时冲突还会比同外人的冲突更激烈。

兄弟亲情显然是有限的,多半是在外御其侮或者相依为命之时,或者是在社会生活的视野中同其他男性、朋友相比较时。

当然,我们不是考古学家和社会学家,详细考证和研究其中原因是他们的任务。我们尽可以粗略地在比喻的含义上来理解兄弟亲情。对我们来说,重要的是亲情二字,无论是兄弟亲情、父母儿女的亲情,还是朋友间的亲情,是正在失落的、无比珍贵的人间真情。从这个意义上来理解情同手足,亲女。兄弟、四海之内皆兄弟一类的说法,对我们更有实际意义。

古诗绝句就是这样经典,凝练,内心顿生无限的情怀。希望看到更多的的绝句和古诗吗,请欣赏唯美诗经句子

转载请保留原文链接:http://www.j458.com/a/4483935.html,并在标注文章来源。
上一篇 : 诗经 抑
下一篇 : 诗经 召旻