好心情说说吧,你身边的情绪管理专家!

好心情说说专题汇总 心情不好怎么办

励志的句子

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。古典诗词,是中国文化史上一颗璀璨的明珠,相信大家都学习过诗词,学习古诗词能陶冶一个人的情操,能使人的志向、情操得到陶冶和升华,你知道有哪些经典的古诗词吗?下面,小编为大家整理的“韩碑”,希望你能从中找到有用的内容!

李商隐 韩碑

元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。

誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。

淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。

不据山河据平地,长戈利矛日可麾。

帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。

腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。

愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。

行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。

入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。

帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。

愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。

古者世称大手笔,此事不系于职司。

当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。

公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。

点窜尧典舜典字,涂改清庙生民诗。

文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀。

表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。

碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。

句奇语重喻者少,谗之天子言其私。

长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。

公之斯文若元气,先时已入人肝脾。

汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。

呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。

公之斯文不示后,曷与三五相攀追。

愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝。

传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。

【译文及注释】
轩,即轩辕黄帝;羲,即伏羲氏,皆为传说中的占古圣王。愬武古通:指随裴度出征的大将军李愬、韩公武、李道古、李文通。尧典舜典:《尧典》和《舜典》皆系《尚书》篇名。清庙生民:《清庙》和《生民》为《诗经篇名。汤盘:传为商汤沐浴之器;孔鼎,指孔子祖先正考父之鼎,二者上面的铭文分别在《礼记》和《左传》中有记载。玉检:古代宣扬帝王功业封禅祭祀仪式中《封禅书》的封套。

【赏析】
韩愈的《平淮西碑》,歌颂了平叛战争,突出宰相裴度的战略决策之功,着眼于宣扬唐朝廷削平藩镇割据的战略方针,表现出独特的政治卓见。段文昌重撰的碑文,对李愬的功绩叙述充分,但在大处方面逊于韩碑。李商隐在这首诗中极力推崇韩碑,一再强调裴度的决策、统帅首功,功不可灭,体现出他将国家治乱归于中枢是否得人的一贯主张,强烈的向往对宪宗和裴度在伐叛战争中的明断果决和相互信任,而对宪宗后来信谗推碑之举不无微词。

本诗叙议相兼,而以叙事为主。描写了裴度奉命任统帅讨平淮西叛镇,韩愈奉命撰碑及推碑的过程。诗的开头以平叛战争的缘起;最后一段,是对韩碑的热烈赞颂。

这首诗气势磅礴。诗一开始,就渲染宪宗的神武和平叛的决心,显示出一种雄健的气势。誓将上雪列圣耻一句,将眼前的平叛战争和安史之乱以来国家多灾多难的历史联系起来,表明此役关系到国家的中兴。接下来写淮西藩镇长期反抗朝廷,突出其嚣张跋扈的气焰,以反衬下面裴度平淮西之功的不同寻常。

第二段开头四句,承接开篇四句,先点出宰相裴度,暗示上雪列圣耻的关键在于得圣相。随即直入本题,叙述裴度统兵出征,简明直率,毫不拖泥带水。接下愬武四句,从麾下武将文僚一直叙述到勇猛的士兵,表现裴度的最高统帅形象和猛将精兵如云的宏大声势。

第三段开头两句,承上启下,从平蔡过渡到撰碑,是全篇的枢纽。奉命撰碑的过程,不但写了宪宗的明确指示,韩愈的当仁不让,而且写出宪宗的颔首称许,韩愈的稽首拜舞,韩愈受命之后,作者再用详笔铺写撰碑、献碑、树碑的过程。点窜二句,用奇警的语言写出韩碑高古典重的风格,句奇语重四字,言简意赅,揭出韩碑用意之深刻。紧接着又写推碑和诗人对这件事的感慨。写推碑,直言谗之天子;抒感慨,盛赞公之斯文若元气,先时已入人肝脾,认为韩碑自有公正评价,推碑磨字也不能消除它在人们心中留下的深刻影响。

最后一段,描绘韩碑关系到国家中兴统一事业,赞美它的不朽。开头四句将圣皇及圣相的功业与公之斯文紧密联系起来,强调韩碑具有记述歌颂统一大业功勋。最后以传之七十有三代,以为封禅玉检明堂基收束全篇,说明韩碑流传千古的不朽价值。

这首诗既表现了不入律的七古笔力雄健的特点,又吸收了韩诗以文为诗,多用赋的经验,形成一种既具健举气势,又有条不理地叙事、议论的体制。显得既雄健高古而又清新明快。

j458.cOM更多绝句古诗精选阅读

诗经 韩奕


《诗经:韩奕》

奕奕梁山,维禹甸之,
有倬其道。
韩侯受命,王亲命之:
缵戎祖考,无废朕命。
夙夜匪解,虔共尔位,
朕命不易。
粲不庭方,以佐戎辟。

四牡奕奕,孔修且张。
韩侯入觐,以其介圭,
入觐于王。
王锡韩侯,淑旗绥章,
簟茀错衡,玄衮赤舄,
钩膺镂锡,郭鞃浅幭,
鞗革金厄。

韩侯出祖,出宿于屠。
显父饯之,清酒百壶。
其殽维何?炰鳖鲜鱼。
其蔌维何?维笋及蒲。
其赠维何?乘马路车。
笾豆有且。侯氏燕胥。

韩侯取妻,汾王之甥,
蹶父之子。
韩侯迎止,于蹶之里。
百两彭彭,八鸾锵锵,
不显其光。
诸娣从之,祁祁如云。
韩侯顾之,烂其盈门。

蹶父孔武,靡国不到。
为韩姞相攸,莫如韩乐。
孔乐韩土,川泽訏訏,
鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳,
有熊有罴,有猫有虎。
庆既令居,韩姞燕誉。

溥彼韩城,燕师所完。
以先祖受命,因时百蛮。
王锡韩侯,其追其貊。
奄受北国,因以其伯。
实墉实壑,实亩实藉。
献其貔皮,赤豹黄罴。

注释:

1、奕奕:高大貌。梁山:宣王时韩国境内山名。所在地诸说不一。郑笺据《汉书-地理志》谓粱山在夏阳西北;马瑞辰《毛传笺通释》引《潜夫论》谓:昔周宣王亦有韩城,其国也近燕,故《诗》曰溥彼韩城,燕师所完,又引王肃云:涿郡方城县有韩侯城,又引《水经注》云:方城今为顺天府固安县,在府西南百二十里。按《大清一统志》:韩城在固安县西南;《县志》今名韩侯营,在县东南十八里。细审诗义,今人多从此说。据现行政区划,当在北京市通县之西,固安县之东北。
2、维:发语助词。甸:治。传说大禹治水开辟九州。
3、倬:长远。
4、韩侯:姬姓,周王近宗贵族,诸侯国韩国国君。历史上周朝封建的韩国有两个,始封国君都是周武王的儿子。一在今陕西韩城县南,世袭到春秋时并入晋国。一在今河北固安县东北,与燕国接近,即此诗中的燕国。受命:接受册命。周制,封建诸侯爵位有等,其国城、土地、兵力因之有差别。周宣王为加强北方防务,增强韩国作为屏障的作用,提高其爵位,以便重修韩城,增加常备军,发挥政治和军事作用。
5、王:周宣王,西周一个比较有作为的国王,力图振兴趋于没落的周王朝。
6、缵:继承。戎:你。祖考:先祖。
7、朕:周王自称。
8、夙夜:早晚。匪解:非懈。
9、虔共:敬诚恭谨。共,通恭。
10、干:同干,安定。一说,同干,纠正。均通。不庭方:不来朝觐的方国诸侯。周制,方国诸侯应定期朝觐天于纳贡,不来朝庭朝觐,称为不庭,被作为对周王不忠顺的罪状,应予讨伐。
11、辟:君位。
12、牡:公马。
13、孔修:很长。
14、入觐:入朝朝见天子。
15、介圭:玉器,天子圭一尺二寸,诸侯圭九寸以下。按周礼,王册封诸侯赐予介圭作为镇国宝器,诺侯入觐时须手执介圭作觐礼之贽信。这是觐礼礼仪之一。
16、锡:同赐,赏赐。
17、淑旗:色彩鲜艳绘有交龙、日月图案的旗子。绥章:指旗上图案花纹优美。
18、簟茀:竹编车篷。错衡:饰有交错花纹的车前横木。
19、玄衮:黑色龙袍,周朝王公贵族的礼服。赤舄:红鞋。
20、钩膺:又称繁缨,束在马腰部的革制装饰品。镂鍚:马额上的金属制装饰品。
21、鞹鞃:包皮革的车轼横木。浅:浅毛虎皮。幭:覆盖。
22、鞗革:马辔头。厄:通轭。
23、出祖:出行之前祭路神。
24、屠:地名,可能是岐山东北的杜陵。
25、显父:周宣王的卿士。父,是对男子的美称。
26、炰鳖:烹煮鳖肉。
27、蔌:蔬。
28、笋:笋。
29、乘马:一乘车四匹马。路车:辂车,贵族用大车。
30、笾豆:饮食用具,笾是盛果脯的高脚竹器,豆是盛食物的高脚、盘状陶器。
31、燕胥:燕乐,燕通宴。
32、取妻:同娶妻。
33、汾王:郑笺:厉王流于彘,彘在汾水之上,故时人因以号之。马瑞辰《毛诗传笺通释》以为汾者坟之假借,故传训为大,传泛言大王,但以为美称耳,未尝专指厉王。俞樾《群经平议》以为此汾王疑即西戎之王西戎之君称王者多矣。汾即《考工记》之妢胡,汾王者,妢胡之王也。韩侯娶汾王之甥,当时借此为服西戎之策,后世和亲之议,此其滥觞也。诗人张大其事而歌咏之,盖亦如此。此说史无明据,故未取,仍依毛传但云大王。
34、蹶父:周的卿士,姞姓,以封地蹶为氏。
35、迎止:迎亲。止,同之。周时婚礼新郎去女家亲迎新娘。
36、百两:百辆。彭彭:盛多貌。
37、鸾:通銮,挂在马镳上的铃,每车四马八銮。
38、不显:不,通丕,大;丕显,非常显耀。
39、诸娣从之:娣,女弟,即妹。周代婚制,诸侯嫡长女出嫁,诸妹诸侄随从出嫁为妾媵。
40、祁祁:盛多貌。
41、顾:回头看;或谓顾为曲顾之礼。
42、烂:光采明耀。
43、孔武:很勇武。孔,甚。
44、靡:没有。
45、韩姞:即蹶父之女,姞姓,嫁韩侯为妻,故称韩姞。相攸:观察合适的地方。相,视;攸,所。
46、訏訏:广大貌。
47、鲂鱮:两种鱼名,今名鳊、鲢。甫甫:大貌。
48、麀:母鹿。噳噳:鹿多群聚貌。
49、令居:美好居所。
50、燕誉:安乐高兴。
51、溥:广大。韩城:韩国都城。
52、燕师:燕国的人众。周制,各诸侯国都城建筑面积、城垣高度等规格及其常备军人数,据爵位高低而定。韩侯受命为北地方伯,故扩建韩城。韩城与燕国相近,故从燕国征发人众前来筑城。当时工程都向各地征役。燕国,姬姓诸侯,召公长子始封,在今北京市大兴县北。
53、时:犹司,掌管、统辖。百蛮:古时对异族土着部落统称蛮、夷,百是概数,言其多。
54、追、貊:北方两个少数民族。
55、奄:完全。
56、伯:诸侯之长。
57、实:是,乃。墉:城墙,此作动词。壑:壕沟,此作动词。
58、亩:田亩,此作动词,指划分田亩。籍:征收赋税,正税法。
59、貔:一种猛兽名。

译文:

巍巍梁山多高峻,大禹曾经治理它,
交通大道开辟成。
韩侯来京受册命,周王亲自来宣布:
继承你的先祖业,切莫辜负委重任。
日日夜夜不懈怠,在职恭虔又谨慎,
册命自然不变更。
整治不朝诸方国,辅佐君王显才能。

四匹公马高又壮,体态雄壮又修长。
韩侯入朝拜天子,手持介圭到殿堂,
恭行觐礼拜周王。
周王赏赐给韩侯,交龙日月旗漂亮;
竹篷车子雕纹章,黑色龙袍红色鞋,
马饰繁缨金铃装;
车轼蒙皮是虎皮,辔头挽具闪金光。

韩侯祖祭出发行,首先住宿在杜陵。
显父设宴来饯行,备酒百壶甜又清。
用的酒肴是什么?炖鳖蒸鱼味鲜新。
用的蔬菜是什么?嫩笋嫩蒲香喷喷。
赠的礼物是什么?四马大车好威风。
盘盘碗碗摆满桌,侯爷吃得喜盈盈。

韩侯娶妻办喜事,大王外甥作新娘,
蹶父长女嫁新郎。
韩侯出发去迎亲,来到蹶地的里巷。
百辆车队闹攘攘,串串銮铃响叮当,
婚礼显耀好荣光。
众多姑娘作陪嫁,犹如云霞铺天上。
韩侯行过曲顾礼,满门光彩真辉煌。

蹶父强健很勇武,足迹踏遍万方土。
他为女儿找婆家,找到韩国最心舒。
身在韩地很快乐,川泽遍布水源足。
鳊鱼鲢鱼肥又大,母鹿小鹿聚一处。
有熊有罴在山林,还有山猫与猛虎。
喜庆有个好地方,韩姞心里好欢愉。

扩建韩城高又大,燕国征役来筑成。
依循先祖所受命,管辖所有蛮夷人。
王对韩侯加赏赐,追族貊族听号令。
北方各国都管辖,作为诸侯的首领。
筑起城墙挖壕沟,划分田亩税章定;
珍贵貔皮作贡献,赤豹黄罴也送京。

赏析:

《韩奕》是历代重视的《大雅》名篇之一。《毛诗序》云:《韩奕》,尹吉甫美宣王也,能锡命诸侯。但按验文本,可知诗的内容主要是叙说年轻的韩侯入朝受封、觐见、迎亲、归国和归国后的活动,全诗的主人公是韩侯,赞美周宣王能锡命诸侯并非诗的主旨。至于说诗的创作年代在周宣王时,则是可信的,与史实相合。是否尹吉甫所作,尚难断定。

西周王朝后期内忧外患,渐趋衰落,经过厉王时代的社会和政治大动乱,宣王力图振兴,调整统治集团内部关系,实行某些开明政策;东伐淮夷、北伐玁狁以御外侮;迁申侯于谢邑镇守南方要冲,派仲山甫督修齐城扞卫东方,封韩侯扩建韩城加强北方防务,一时号称中兴。此诗所记述的韩侯受封入觐,是宣王时代重要的政治活动。

全诗六章,章十二句,为整齐的四言体,每章内容各有重点,按人物的活动依次叙说,脉络连贯,层次清楚。

首章从大禹开通九州,韩城有大道直通京师起笔,表明北方本属王朝疆域。通过周王亲自宣布册命和册命的内容,说明受封的韩侯应担负的重要政治任务以及周王所寄予的重大期望;任务和期望的根本之点,是作为王朝的屏障安定北方。

第二章叙说韩侯觐见和周王给予赏赐,而这一切都依据礼法进行。呈介圭为贽表明韩侯的合法地位,周王的赏赐表示韩侯受到的优宠。周代以礼治国,礼就是法律和制度,按制度,周代贵族服饰车乘的质料、颜色、图案、式样、大小规格都有规定,不能僭越。周王赏赐的交龙日月图案的黑龙袍、红色木底高靴、特定规格的精美车辆,都是诸侯方伯使用的。由周王赏赐,类似后世的授衔和公布享受何种等级的待遇,它表明受赐者地位、权利的提高:年轻的韩侯一跃而为蒙受周王优宠、肩负重任的荣显人物。

第三章叙说韩侯离京时由朝廷卿士饯行的盛况。出行祖祭是礼制,大臣衔命出京,例由朝廷派卿士在郊外饯行,这也是礼制。祖祭后出行,祭礼用清酒,所以饯行也清酒百壶,这仍是礼制。一切依礼制进行,又极尽宴席之丰盛。这些描写继续反映韩侯政治地位的重要及其享受的尊荣。

第四章叙说韩侯迎亲。这一章铺陈女方高贵的出身家世和富贵繁华的迎亲场面,烘托出热烈的喜庆气氛,再现了贵族婚礼的铺张场景和风习,也表现了主人公的荣贵显耀。

第五章重点叙说韩国土地富庶,河流湖泊密布,盛产水产品和珍贵毛皮。这些叙说从蹶父选婿引起,以韩姞满意作结,虽然叙说重点转移,却与上章紧紧钩连,不显突兀,收过渡自然之妙。

第六章叙说韩侯归国,成为北方诸侯方伯,建韩城,施行政,统治百国,作王朝屏障,并贡献朝廷,与首章册命遥相呼应。

全诗的主题是颂扬韩侯,颂扬他接受王国重要政治使命,肩负作为王国屏障安定北方的重任,表现周王的优宠和倚重,公卿对他的尊慕和礼敬,诗中渲染的他的富贵荣华以及他的权威,都与他的政治地位密切联系。没有他的政治地位和作用,一切都无从谈起。所以,这是一篇歌颂接受国家重任的大臣的颂歌。其中,饯宴、迎亲的场景描写,是诗中的插部,用以烘托主人公的高贵荣显,并使全诗波澜迭兴,有张有弛,有明有暗,有庄有雅。相映成趣。

此诗颂美一个荣显的诸侯,却没有溢美之辞,而只是叙说事实,铺陈事物,或正面描述,或侧面烘托,落笔庄重大方,不涉谄谀,也不作空泛议论,这在颂诗中是特出的。

全诗六章,各章重点突出,但前后钩连,结成一体;内容相对集中,而前后照应,首尾呼应,无割裂枝蔓之累,其结构亦可资借鉴。

此诗的语言风格也变化多姿。首章叙说周王册命,其语言如《尚书》用语般典重古奥;第二章叙说周王赏赐,铺陈华丽,以见恩宠之隆;第三章以下间用叠词、口语,描写有声有色,写得生动活泼。一诗之中,语言风格三易,即俗谓到什么山上唱什么歌,所以吴闿生《诗义会通》评论说:雄峻奇伟,高华典丽,兼而有之,在三百篇中,亦为杰出之作。

杜甫 寄韩谏议


《寄韩谏议》

作者:杜甫

今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。
芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。
星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。
周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。

注释:

1、鸿飞冥冥:指韩已遁世。
2、羽人:穿羽衣的仙人。
3、帷幄未改:帷幄本指帐幕,此指谋国之心。

译文:

眼下我心情不佳是思念岳阳,
身体想要奋飞疾病逼我卧床。
隔江的韩注他品行多么美好,
常在洞庭洗足放眼望八方。
鸿鹄已高飞远空在日月之间,
青枫树叶已变红秋霜已下降。
玉京山众仙们聚集追随北斗,
有的骑着麒麟有的驾着凤凰。
芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没,
潇湘荡着涟漪倒影随波摇晃。
星宫中的仙君沉醉玉露琼浆,
羽衣仙人稀少况且不在近旁。
听说他仿佛是昔日的赤松子,
恐怕是更象汉初韩国的张良。
当年他随刘邦建业定都长安,
运筹帷幄之心未改精神惨伤。
国家事业成败岂敢坐视观望,
厌恶腥腐世道宁可餐食枫香。
太史公留滞周南古来被痛惜,
但愿他象南极寿星长泰永昌。
品行高洁之人为何远隔江湖,
怎么才能将他置于未央宫上?

赏析:

此诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。玉京六句为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。点出韩某已罢官去国。似闻六句为第三段,写听到韩某罢官原因,以张良比之,颂其高洁有才。末四句为第四段,抒写自己感想,并望韩某再度出山,为国出力。

诗思严慎细致周密,写得隐晦曲折。格调却清新激昂,铿锵有力。

韩翃 同题仙游观


《同题仙游观》

作者:韩翃

仙台初见五城楼,风物凄凄宿雨收。
山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。
何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。

注释:

1、五城楼:《史记封禅书》记方士曾言:黄帝时为五层十二楼,以候神人于执期,命曰迎年,这里借指仙游观。
2、宿雨:隔宿的雨。
3、丹丘:指神仙居处,昼夜长明。

译文:

在仙台初见,
迎候仙人的五城十二楼;
正是风物凄凄,
一夜滴答的秋雨才休。
山色空,
和远处的秦地树丛相连接;
近处传来捣衣声,
报告汉宫已经深秋。
稀疏的松影撒落神坛,
更显道观清静;
小草铃芳扑鼻,
犹衬出山洞小径深幽。
不用再到别处去寻找,
世外仙境所在;
人间也有神仙居住的地方,
名曰丹丘。

赏析:

此诗写道士的楼观,是一首游览题咏之作。首联点明时地,切中题目仙游观。颔联写观外景物,先是见秦树,后是闻砧声。颈联写观内景物,先写高处空坛的静,后写低处小洞的幽,点明是道士居处。末联引用《远游》之语,称赞这地方是神仙居处的丹丘妙地,不用再去寻觅他方了。全诗语言工美秀丽,音调宛转和鸣。但内容却是空泛而无多大深意,只可吟咏,不可玩味。

让古诗绝句涵养我们的心灵吧!为我们迎接人生的更多挑战提供更多的力量,在此,J458.com小编推出了专题伤感正能量的句子经典语句,请您欣赏。

转载请保留原文链接:http://www.j458.com/a/5240983.html,并在标注文章来源。
上一篇 : 醉歌行,赠公安颜少府请顾八题壁
下一篇 : 致自己的正能量晚安心语