好心情说说吧,你身边的情绪管理专家!

好心情说说专题汇总 心情不好怎么办

励志的句子

在这个迅速蓬勃发展的时代,许多场合都会需要使用合同。合同可以促使大部分合作伙伴做出规范的承诺,那么合同的格式和要求有哪些呢?希望你能收藏本文并与朋友们分享。

翻译合同(篇1)

甲 方:____________

乙 方:____________

签订日期:______________年 _______月 _______日

依照《中华人民共和国民法典》就 项目的文件翻译,本着自愿、平等、诚实、信用的原则,经友好协商,签订本合同,并达成如下协议:____________

一、 甲方权利与义务

1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。

2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。

3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改、校对,直至甲方满意为止。

4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任,解决办法见第六条。

5、甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,并给予核实。

二、 乙方权利与义务

1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。

3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:____________打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。

5、乙方应按甲方要求的时间(不排除法定假日)提供翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失。

三、 翻译价格及结算方式

1、无论是英文翻译成中文。还是中文译成英文,都以中文字数计价。

2、字数按Word工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。

3、收费标准:____________汉译英:____________ _______元(RMB)/千字

英译汉:____________ _______元(RMB)/千字

4、乙方提供翻译文件,甲方无疑义后,甲方七日内付全款。

四、 翻译质量

1、乙方保证其翻译稿件质量:____________忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。

2、对于乙方译文的翻译水准,甲方与乙方发生争议,可由双方认可的第三方评判协商、解决,或直接申请仲裁。

五、 翻译保密

1、乙方应遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,违约责任见第六条。

2、因乙方不遵守翻译职业道德,泄露了甲方翻译文件的商业秘密及个人隐私,由此造成的甲方损失,乙方对此负全责。

六、 违约责任

1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方X以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方X以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内。

2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国民法典》处理。本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理。

3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部分条款,甲乙双方无需负任何责任。

4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。

5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿。

七、 争议解决方式

合同执行过程中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协商不成时,双方X以向当地人民法院申诉。

八、 合同份数及有效期

1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方X生效。

2、本协议一式八份。甲、乙双方各执四份,自签字盖章之日起生效。

3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。

九、 附件

甲方:____________(公章) 乙方:____________(公章)

住所:____________ 住所:____________

法定代表人:____________ 法定代表人:____________

委托代理人:____________ 委托代理人:____________

经办人:____________ 经办人:____________

电话:____________ 电话:____________

传真:____________ 传真:____________

开户银行:____________ 开户银行:____________

帐号:____________ 帐号:____________

纳税人登记号:____________ 纳税人登记号:____________

日期:__________年 _______月 _______日日期:_________年 _______月 _______日

翻译合同(篇2)

甲方:

乙方:

关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:

1. 翻译质量

乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

2. 修改与补充

全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。 中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方

3. 资料保密

乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。

4. 仲裁

甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。

5. 协议文种、份数

此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与协议正本一同有效。

客户委托单 (无法填写的项目,可不填写)

翻译内容

单价

元/千字

排版费

起始日期

月 日开始 月 日交稿

总金额

翻译量

预付金额

翻译类型

付款期限

客户方

联系人

姓名: 电话:

传真: 手机:

E-mail

联系地址

甲方:(签章) 乙方:(签章)

年 月 日 年 月 日

翻译合同(篇3)

甲方:

乙方:

(甲方)聘请(乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:

1.工作安排:

研修班:年月日到月日(授课时间约天)。研修班:年月日至月日(授课时间约天)。注:乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。

2.工作报酬:

口译:4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含讨论交流)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。

笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。

3.付款方式:

乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基

础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。

4.工作条件:

译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。

笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。

5.乙方职责:

乙方负责承担甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。

6.甲、乙双方任何一方的'过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出2

第2/3页

现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。

7.未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。

8.本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。

甲方:乙方:

代表(签字):译员签字:

日期:年月日日期:年月日

翻译合同(篇4)

price breakdown:价格细目表

advance payment guarantee letter:预付款保证书

performance bond:履约保函

warranty bond:保固保证

letter of credit:信用证

insurance certificate:保险证明书, 保险凭证

copys:副本

model text:样本,模板

PAC(Provisional Acceptance Certification):临时验收

CommercialOperation:商行运行

法律英语

force majeure:不可抗力

Liquidated Damages:违约赔偿金

Liquidated Damages for Delay:延期违约赔偿

劳动合同翻译

Labor law劳动法

labor relation 劳动关系

social insurance protection and welfare社会保险和福利

labor discipline 劳动纪律

professional ethics职业道德.trade unions 工会

collective contract集体合同

the conclusion and revision of labor contract订立和变更劳动合同 invalid labor contracts 无效劳动合同

term of the labor contract劳动合同期限

remuneration劳动报酬

terminate the labor contract终止劳动合同

responsibilities for violating.the labor contract.违反劳动合同的责任 trial execution /the period of trial use试用期

contractual labor relationship劳动合同关系

dissolve a labor contract解除劳动合同

economic compensation经济补偿

occupational diseases 职业病

job injuries工伤

extend the working hours 延长工作时间

statutory holidays法定假日

minimum wage 最低工资

maternity leave产假

vocational training 职业培训

the social insurance社会保险

labor disputes劳动争议

legitimate rights and interests 法定权益

劳动法律翻译

the labor disputes arbitration 劳动争议仲裁 Annual bonus:年终分红

Business secrets 商业秘密

Benefit: 福利

Collective bargaining:集体谈判

Compensation Liability:赔偿责任

Compensatory time off 补假

Confidential clauses:保密条款

Day-to-day collective bargaining:日常集体谈判 Defined benefit:固定福利

Discipline:纪律

Dismissal:解雇;开除

Downsizing:精简、裁员

Disabled person: 残疾人

Employee stock ownership plan :雇员持股计划 Economic compensations经济补偿

Exit interviews:离职面谈

Flexible benefits programs:弹性福利计划

Individual retirement account :个人退休账户 Independent Contractors:合同工

Joint Liability:连带责任

Job Satisfaction:工作满意度

Labor protection benefit:劳动保障待遇

On-the-job training(OJT):在职培训

Pay grade:工资等级

Pension benefits:退休金福利

Pension plans:退休金计划

Performance Appraisal:工作绩效评价

Pregnancy discrimination:怀孕歧视

Retirement benefits:退休福利

Retirement counseling:退休前咨询

Special awards:特殊奖励

Standard hour plan:标准工时工资

Supplemental unemployment benefits:补充失业福利 Severance pay:离职金

Sick leave:病假

Termination:解雇;终止

Termination at will:随意终止 Training expenses:培训费用 Temporary worker:临时工

Unemployment insurance:失业保险 Union: 工会

Unit Labor Cost:单位劳动成本 Variable compensation:可变报酬 Voluntary time off:自愿减少时间法律英语翻译 Work samples:工作样本 Worker’s benefits:雇员福利

Worker’s compensation:工伤补偿

翻译合同(篇5)

在当今社会,人们对合同愈发重视,合同出现在我们生活中的次数越来越多,合同是对双方的保障又是一种约束。合同有不同的类型,当然也有不同的'目的,下面是小编为大家收集的房屋买卖合同翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

This Sale and Purchase Contract(the “Sale Contract” or this “Contract”)is entered into this ____ day of May,20xx:

BY AND BETWEEN

The Seller:

Legal Representative:Wang Xialin

Address:

Tel:

Buyer:

Passport No.:

Address:

Tel:

Each of Seller and Buyer is individually referred to herein as a “Party” and collectively referred to herein as the “Parties”。

RECITALS

WHEREAS,Seller is the owner of the property of 14D,Building 3,Park View Tower;Seller desires to sell to Buyer,and Buyer desires to acquire from Seller,the entire ownership of the property and its associated granted land use right(the “Property”,as defined more specifically in Article 2 of this Sale Contract);

NOW,THEREFORE,after friendly negotiations and in consideration of the Property and the mutual covenants contained herein,the Parties hereby agree as follows:

Article I Representations,Warranties and Covenants

1.1 Seller hereby represents and warrants that Seller is the duly registered owner of the Property and possesses the complete beneficiary ownership rights to the Property. The Property is free from any encumbrance,including but not limited to mortgages and any other third party‘s interest and/or other debt disputes.

1.2 Seller shall transfer the Property and its title deeds to Buyer in accordance with the terms of this Contract.

Article II The Property

1.1 The Property is located at ___________________________________,Beijing. The Property Ownership Certificate No.:__________________,the Gross Floor Area of the Property is ______________ square meters. The Land Use Right Certificate No.:________________,the Land Use Right Area is __________square meters with an expiration date of ___________.

Article III Purchase Price

Seller agrees to sell to Buyer,and Buyer agrees to purchase from Seller the Property at an aggregate price of RMB ______________(“Purchase Price”)

Article IV Payment Method and Title Transfer Procedure

1.1 Any payment of the Purchase Price under this Contract shall be made in RMB by Buyer in accordance with this Contract. Any bank fees or charges incurred due to the payment should be borne by Buyer;any bank fees or charges incurred due to the receipt of the payment imposed by the Seller‘s Bank should be borne by Seller. Seller’s designated Bank Account is described below:

Bank name:

Account name:

Account No:204009978

1.2 Both Seller and Buyer appoint and fully authorize XXXX Law Firm(the “Lawyer”)to apply for the transfer of the title deeds of the Property and pay relevant taxes and fees and to take any other action and sign any document necessary to complete the above transfers promptly.

1.3 Within three(3)working days after the execution of this Contract,Buyer shall pay to Seller,as an advance payment,fifty percent(50%)of the Purchase Price,i.e. RMB ____________(the “Advance Payment”)

1.4 Buyer shall pay,as the remaining payment,the other fifty percent(50%)of the Purchase Price,i.e. RMB ___________(the “Remaining Payment”),by applying for the second hand property mortgage loan from the Bank(the &

“Bank”)The Bank sould directly pay all mortgage loan to Seller‘s bank account as described above.

1.4.1 Within ten(10)working days after the execution of this Contract,Buyer shall sign the mortgage loan agreement and other relevant documents with the Bank,and get approval from the bank with respect to the mortgage loan application for the Remaining Payment. Buyer shall hand over the photocopies of the above-mentioned documents to the Lawyer.

1.4.2 Within ten(10)working days after the execution of this Contract,both Parties and the Bank shall sign a tri-party agreement(the “Tri-party Agreement”)in which the Bank agrees to release the loan(equivalent to the Remaining Payment)to Seller‘s account directly. Buyer shall hand over the photocopy of the Tri-party Agreement to the Lawyer.

1.4.3 After Seller confirms the receipt of the Advance Payment,and upon receipt by the Lawyer of all of the documents and taxes and fees from both Parties as described in Article 6 and Article 7 of this Contract,and within three(3)working days after the documents mentioned in Article 4.4 above are provided to the Lawyer,Lawyer shall submit the transfer application(with all necessary supporting documents)of the Property Ownership Certificate to Beijing Construction Committee Real Estate Exchange Center(the “Center”)Within three(3)working days after the transfer of the Property Ownership Certificate is completed,Lawyer shall submit the transfer application(with all necessary supporting documents)of the Land Use Right Certificate to Beijing Land & Resource Bureau.

1.4.4 After the Property Ownership Certificate and the Land Use Right Certificate are transferred to Buyer,and after Lawyer receives all the original certificates,Lawyer shall provide to the Bank with these certificates in accordance with the terms of the Tri-party Agreement. The bank,who will apply for the mortgage registration of the Property,shall release the loan(Remaining Payment)directly to Seller once the mortgage registration is completed.

1.4.5 In case that the Bank has not approved the drawdown of the loan or the loan paid to Seller is less than the Remaining Payment within two(2)months after Lawyer provides the Property Ownership Certificate and the Land Use Right Certificate to the Bank,Buyer agrees to make full payment of the Remaining Payment within five(5)working days after the above-mentioned two(2)months period expires.

Article V Taxes and fees

Except as otherwise provided therein,each Party shall be responsible for and shall pay all taxes and fees resulting from or payable in connection with the transactions contemplated in this Contract as are imposed upon such Party by PRC Law.

翻译合同(篇6)

委托方(以下称甲方):_________________

被委托方(以下称乙方):_________________

关于甲方委托乙方进行有限责任公司现场口译翻译事宜,双方经过协商,达成翻译派遣协议如下:_________________

1、应甲方工作需要要求,乙方向甲方提供现场日语口译员__________,协助甲方工作人员在的现场口译工作。

2、甲方作为翻译费用,每天按照__________元RMB支付给乙方(包含开票费和人身意外伤害保险费)、时间从开始。具体根据日方人员签字的出勤记录为准,以出勤记录计算费用。其中出勤半天的.按一天__________元支付。休息时间按照一天__________元支付给乙方,作为译员在当地驻地生活费用。

3、译员在当地的旅馆费以及生活费用由乙方自己承担

4、至译员的来回交通费用,由甲方承担。

5、乙方对甲方提供的口译除保证质量外,还负责保守保密,口译谈话内容决不透露给无关人员。

6、乙方负责为译员交纳工伤意外保险,承担工伤责任。

7、付款条件:_________________在工作结束后,乙方开具正式的翻译服务发票给甲方,甲方尽快支付到甲方指定的以下帐户内。确保乙方及时当月报税。

8、本协议自双方盖章后生效,协议内容全部履行完毕自行失效。未尽事宜,双方协商解决。

9、本协议一式二份,甲乙方各持一份。

甲方:_______________

签字代表:_________________

签字日期:_______________年_____月_____日

乙方:_______________

签字代表:_________________

签字日期:_____年_____月_____日

翻译合同(篇7)

委托方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司受托方(乙方):蒙古国公司

依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本合同。

一、翻译服务的内容与要求

1.1.基本原则:

乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。

1.2.主要服务内容:

a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。

b.乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。

二、工作条件和协作事项

甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。

三、履行期限、地点和方式

自合同签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,

四、费用及其支付方式

甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。

五、保密事项

乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。

六、争议的解决

在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。

八、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)

甲方:中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司乙方:蒙古国公司

签字:

签字:

电话:电话:

日期:20xx年11月1日

翻译合同(篇8)

甲方(著作权人):地址:

乙方(出版者):国籍: 地址:(主营业所或住址):

合同签订日期:地点:

鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:

第一条甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译 、出版 册(印数)上述作品译本(下称"译本"的专有使用权。

第二条 甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

第三条 为翻译的目的,甲方应免费向乙方在 在内提供上述作品的本加工副本。

第四条 乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:

(一)版税: (货币单位)[译本定价x%(版税率)x销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或

(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元) 如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的报

乙方在本合同签订后月内,向甲方预付 %版税,其余版税开出版后第月结算期分期支付,或在 月内一次付清。

第五条 乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作.

第六条 有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条 乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于年月协议出版"。

第八条 乙方应于 年月日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期 限届满前 日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为 ,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方 赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第九条 译本一经出版,乙方应免费于 日前同甲方提供 本样书,并应尽力推销译本 的复制品。

第十条 如果乙方希望增加册(印数),年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于日内按第四条规定的`方式向其支付报酬 。如果乙方未在译本脱销后 月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。

第十一条未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.

第十二条未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。

第十三条如果乙方未在 日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为 ;如果方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第十四条除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。

第十五条甲方有权核查译本的印数。如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用。如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。

第十六条如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其 月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方 应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为。

第十七条乙方委托(银行)以(票据)的方式向甲方支付报酬,并按日中国国 家外汇管理局的外江苏排价折算成合同确定的币种支付。

第十八条双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由 (仲裁机构)仲裁,或向(法院)捍诉讼。

中国仲裁机构为________仲裁委员会。

第十九条 因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉 外民事诉讼程序的特别规定。

第二十条本合同以中、 (外国文字)两种文字写成,两种文字具有同等法律效力。

第二十一条 全同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。

第二十二条本合同自签字之日起生效,有效期为年。

第二十三条 本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方: 乙方:

(签章) (签章)

年月日 年月 日

转载请保留原文链接:http://www.j458.com/a/5750040.html,并在标注文章来源。
上一篇 : 跑步正能量文案51句
下一篇 : 2023形容风景的句子集合104句
" 翻译合同 " 相关阅读