好心情说说吧,你身边的情绪管理专家!

好心情说说专题汇总 心情不好怎么办

励志的句子

随着现在人们对于契约精神和信用的重视,合同也越来越能为我们提供帮助。正常情况下,合理合法的合同是受到法律保护的,我们在起草合同的时候需要注意些什么?感谢你的阅读希望这篇文章能够使你快乐并分享给你的亲人。

许可合同【篇1】

总部:_________

分部:_________

加盟店:_________

因特许经营的需要,双方根据签署的《特许经营合同》,签订本协议:

一、许可使用的作品总部许可分部使用总部创作的下列作品:作品名称及描述_________。作品名称及描述_________。

二、许可使用的权利种类总部许可分部使用总部作品的权利种类为:_________作品的使用权包括本条第二款_________项权利。

_________作品的使用权包括本条第二款_________项权利。

许可使用的权利种类:复制权,即以_________方式将作品制作一份或者多份的权利;

发行权,即以_________方式向客户提供作品的原件或者复制件的权利;

出租权,即许可他人临时使用作品的权利;

展览权,即以_________方式公开陈列作品的原件或者复制件的权利;

表演权,即公开表演作品,以及用_________手段公开播送作品的表演的权利;

放映权,即通过_________技术设备公开再现作品的权利;

广播权,即以_________方式向公众传播作品的权利;

信息网络传播权,即以_________方式向公众提供作品的权利;

摄制权,即以_________方法将作品固定在载体上的权利;

改编权,即改变作品,创作出具有独创性的新作品的权利;

翻译权,即将作品从_________文字转换成_________文字的权利;

汇编权,即将作品或者作品的片段通过_________方式,汇集成新作品的权利;

获得报酬权,即按照总部规定的收费标准向客户收取费用的权利。

三、许可使用的方式总部许可分部在特许区域内使用总部_________作品为专有使用权,具体使用方式包括下列第_________种方式:由分部使用;

由分部许可加盟店使用;

由分部用于特许经营以外的_________方式。

四、许可使用的地域范围总部许可分部使用的_________作品,其地域范围限于分部特许区域内,并符合以下第_________项条件:在特许区域内的特许店向客户销售;

其销售的客户限于特许区域内注册的企业或分支机构;

_________;

五、许可使用的期间总部许可分部使用的_________作品,其许可使用期限按下列第_________项规定执行:与特许经营合同的期限相同;

使用期限按照总部的通知执行;

限于在_________期限内使用。

六、付酬标准和办法总部许可分部使用本协议规定的作品,其著作权使用费已经包括在交纳的特许经营费用之中,不再单独收取费用。

或按照_________标准交纳专利许可使用费,并按特许经营合同规定的期限与特许权使用费一并按月交纳。

七、著作权的归属分部在总部_________作品的基础上进行修改而创作的_________作品,著作权归总部所有。

八、违约责任分部违反本协议及《特许经营合同》的有关规定,使用许可的作品,以及其他违约行为的,应当停止侵害、消除影响,并按照以下标准向总部偿付损失赔偿金。

擅自发表总部许可使用的作品,偿付赔偿金_________元;

擅自在总部作品上署名的,偿付赔偿金_________元;

擅自修改、歪曲、篡改总部作品的,偿付赔偿金_________元;

违反本协议许可权利的种类使用作品的,偿付赔偿金_________元;

违反本协议许可使用的方式使用作品的,偿付赔偿金_________元;

九、总部的权利加盟店依照本协议承担的义务,均视为总部享有相应的权利。

总部认为有必要时,可以直接依据本协议向加盟店主张权利。

总部有权对加盟店违反本协议规定的违约行为,直接行使赔偿请求权及处罚权,除非加盟店已经按照本协议的规定全部履行了赔偿义务。

未经总部同意,分部不得放弃对加盟店的赔偿请求权,否则,其行为无效,总部有权依照本协议主张分部放弃的全部或部分权利。

十、商业秘密总部许可使用的_________作品,包括了以下商业秘密:作品中的_________内容;

作品中的_________部分。

对上述商业秘密,分部应当按照《特许经营合同》及《商业秘密许可使用协议》的规定予以保密,并符合以下规定:不得公开计算机软件的源代码;

不得向客户提供计算机软件的源代码;

分部的行为同时违反著作权许可使用和商业秘密许可使用的有关规定的,应当同时承担违反著作权许可使用和商业秘密许可使用的违约责任。

十一、专利权总部许可使用的________作品,包括了总部的_________专利权,分部应当按照《特许经营合同》及《专利实施许可协议》的规定予以执行。

分部的行为同时违反著作权许可使用和专利实施许可的有关规定的,应当同时承担违反著作权许可使用和专利实施许可的违约责任。

十二、合同文本本协议文本由总部统一制定,未经总部同意,不得擅自更改;

擅自更改的,其内容无效,仍应按原协议文本的内容执行。

本协议一式_________份,由总部、分部及加盟店各存_________份,具有同等法律效力。

总部:_________分部:_________

法定代表人:_________法定代表人:_________

许可合同【篇2】

卖方软件许可合同

甲方:_____________(以下简称“卖方”)

乙方:_____________(以下简称“客户”)

鉴于:

卖方拥有特定软件的著作权,并有权授权客户使用该软件;

客户希望购买并使用该软件。

双方经协商,达成如下协议:

第一条 产品名称和版本

卖方向客户授权使用下列软件产品(以下简称“产品”)的某一版本:

产品名称:_____________;

版本:_____________。

第二条 授权范围

1. 对于上述所列的产品,卖方授予客户非排他性的、不可转让的使用权利;

2. 在使用该产品时,客户需要按照卖方提供的说明书、文档或者网站提供的说明正确地进行安装、使用和维护,如果客户未按照规定使用该产品,卖方有权终止该授权协议并收回产品的使用权;

3. 客户未经卖方书面同意,不得对该产品的任何部分进行复制、修改、衍生、分发等任何形式的处理;

4. 客户不得向第三方转让该产品或使用许可证;

5. 客户不得在该产品的基础上二次开发、销售、使用或者向第三方提供相关服务等;

6. 卖方有权对客户在使用该产品时的行为进行监督并进行必要的验证。

第三条 价格与支付

1. 客户应当按照卖方所提供的价格支付该产品的购买费用;

2. 客户应当在协议签署后的指定时间内支付购买费用;

3. 客户应当按照所在国家或者地区的税法及有关规定,承担与该产品销售相关的税费等所有费用。

第四条 保密

1. 双方同意按照相应的保密协议规定保密本合同的任何条款和内容;

2. 双方同意不得向任何第三方泄露该产品的任何信息。

第五条 维修和技术支持

1. 卖方有义务保证该产品的可靠性和稳定性,并向客户提供维修和技术支持;

2. 客户有权要求卖方对该产品进行修复、更新或更换。

第六条 违约责任

1. 针对本合同的任何违约行为,守约方有权追究违约方的法律责任,并有权要求对方赔偿直接损失;

2. 如果该产品的软件发现了非正常使用情况,则卖方有权终止客户的使用许可证。如果发生使用方的违约行为,卖方有权立即停止该客户的许可证,并要求客户赔偿卖方因此造成的全部损失;

3. 任何一方在未经对方妥善协商的情况下,均不得单方面解除本合同,否则应当依法承担违约责任。

第七条 后续业务

1. 双方同意,在本合同有效期内,如需进行后续业务合作,应另行签订协议;

2. 本合同有效期为_______年,自协议签署之日算起。

第八条 法律适用和争议解决

1. 本合同适用中国法律,双方在执行合同过程中应严格遵守该法律的规定;

2. 因本合同引起的任何争议,应当协商解决,协商不成,则应通过诉讼或者仲裁方式解决。

第九条 其他

1. 本合同自签署之日起生效;

2. 本合同中未规定的事项,双方可协商解决;

3. 本合同一式两份,双方各执一份。本合同经客户签字后生效。

卖方(章):__________________ 乙方(签字):___________________

日期:__________________________ 签订地址:_____________________

许可合同【篇3】

本附件五(“许可合同”)条款规定,在以下指明的若干计算机软件用作卖方按合同(本附件五构成其一部分)所供系统的一部分或者与之一起使用的情况下,卖方即将该系统许可给买方。

1.许可的授予

卖方(下称“许可人”)特此按本附件条款和条件向买方(下称“被许可人”)授予使用和复制本许可合同第10条所列及产品规格所述软件程序的不可转让的非独家许可,而被许可人特此按本附件条款和条件接受该许可。本许可合同第10条所列的、构成_________控制系统的程序,与其任何拷贝、复制件或摘录一起,在本附件中统称为“程序”。除本附件具体规定的以外,未授予任何许可,无论是明示的还是默示的。

2.使用限制

被许可人只可将程序用于卖方按本合同条款提供作为每个系统一部分的计算机,例外的是,如果_________系统计算机因为发生故障不能操作,或在进行保养性维修、工程设计变更、特制件或模型变换期间不能操作,则亦可将程序用在被许可人的备用计算机上,直到_________系统控制用计算机修复到操作状态为止。被许可人只能将程序用于直接的内部操作方面,在任何情况下均不得将程序供给他人使用。

事先未经卖方以书面形式同意,不得在_________系统控制用计算机硬件上安装、操作或配置任何其他程序。这也包括可能由卖方提供的、不在本许可合同范围内的操作软件或应用软件。

3.复制限制

被许可人不得复制程序或其任何部分,例外的是,被许可人只是为了备份、存档和将程序置于适宜执行形式的,可以复制程序。所有经允许的复制件,都要清楚地标上与原先供给被许可人之程序相同的、关于许可人所有权和版权的限制说明。经允许的复制件应以安全的方式予以保存。

4.转让限制

除非本合同允许并经卖方事先以书面形式同意,被许可人不得出售、转让、许可、转移或以其他方式提供程序。

5.所有权

程序产权属于许可人,程序或其任何部分的产权、所有权或技术并未因此转给被许可人。被许可人承认,程序构成许可人的保密、专有资料和商业秘密,而不论程序或其他任何部分是否已获得或者可能获得版权和(或)专利,程序乃是基于本合同项下被许可人与许可人之间的保密关系而向被许可人透露的。

6.透露限制

除非本附件明确允许,被许可人不得将程序或其任何部分透露或者以其他方式提供给第三方和被许可人没有必要授权其在业务中使用程序的任何雇员。被许可人应采取一切合理、必要的步骤,保证许可人(或其雇员)不将程序或其任何部分透露或者以其他方式提供给任何第三方。

7.保证

许可人保证其有权授予在本许可合同中所授予的许可,而且在验收之日起_________年的期间内(在此称为“保证期”),程序基本能按规格所述的方式运行。许可人在该保证项下的唯一义务是更正或替换已发现不合正常用途的任何程序。本保证明确替代一切其他明示或默示保证,包括(但不限于)关于适销性和适合某一特定用途的默示保证。许可人不保证程序和(或)其相关文件(如有的话)符合被许可人的要求,没有错误,或者能够不间断地操作,其质量和性能方面的全部风险由被许可人承担。无论如何,许可人不负责赔偿特殊、杂项或结果性的损失(包括但不限于营业利润损失、业务中断、业务资料丢失或其他金钱损失),即使已通知许可人有可能发生该等损失的,也是如此。

许可合同【篇4】

签约时间:__________

签约地点:__________

合同编号:__________

本合同是由以下双方于______年_____月_____日签订的:中国________公司(以下简称“接受方”)为一方,______国__________公司(以下简称“许可方”)为另一方;

鉴于许可方和接受方已就接受方向许可方购买______系统签订了购买合同;

鉴于本合同所指明的若干计算机软件作为许可方按购买合同所提供______系统的一部分或者与之一起使用的情况下,许可方应将该软件许可接受方使用;

鉴于许可方有权授予本合同所规定的许可;

双方授权代表通过友好协商,同意就以下条款签订本合同。

第一条定义

1.1“购买合同”是指许可方与接受方于_____年_____月_____日就接受方向许可方购买___________系统签订的合同。

1.2“许可方”是指_____国__________公司,或者该公司的法人代表、代理和财产继承者。

1.3“接受方”是指中国__________公司,或者该公司的法人代表、代理和财产继承者。

1.4“系统”是指购买合同规定的,接受方向许可方购买的______系统。

1.5“程序”是指构成接受方购买的_______系统的_______控制系统的程序。

1.6“专有资料”是指由许可方提供的,与程序有关的文件、数据、技术指标。

1.7“合同生效日”是指双方签订本合同的日期。

第二条合同范围

2.1许可方特此按本合同所规定的条款向接受方授予使用和复制控制______系统程序的许可,而接受方特此按本合同的规定同意接受该许可。按本合同许可的程序如下:

(应加入该程序的内容、运行的环境以及应具备的功能)

2.2许可方授予接受方使用、复制该程序的许可权,这种权利是非独占性的,是不可转让的权利。

2.3许可方负责向接受方提供该程序的专有资料,专有资料包括以下几项:

A:一份用户指南;

B:三份操作手册和安装指南。

第三条合同价格

3.1按照第二条规定的内容和范围,本合同采用一次性支付使用费的方式,计价的货币为美元。

3.2使用费共计为_______________美元。

第四条支付条件

4.1本合同第三条规定使用费以美元电汇,通过中国__________银行(此处为接受方的业务银行)和__________银行(此处为许可方的业务银行)支付。一切应由许可方在中华人民共和国境内缴纳的所得税应由接受方预扣并代表许可方向有关税务机关缴纳,付款收据应立即传真和邮寄给许可方。

4.2按照购买合同的规定,在_________系统验收合格,并由双方代表签署验收证明后,许可方应立即开具有关单据,接受方在收到许可方开具的下列单据后三十天内,应将使用费支付给许可方:

A:商业发票正本一式六份;

B:双方代表按照购买合同的规定签署的验收证明正本一份;

4.3按本合同规定,如许可方需要向接受方支付罚款或赔偿时,接受方有权从上述支付中直接扣除。

第五条专有资料的交付改进

5.1许可方应按本合同第二条的规定在合同签订之日起日内向接受方提供专有资料。交付条件为C.F.R,目的地机场为中国______机场。

5.2许可方提供给接受方的专有资料用英文书就。

5.3如果许可方提供的专有资料有丢失、损坏和/或不完整,许可方在收到接受方的书面通知后30天内,免费将专有资料重寄或补发给接受方。

5.4在合同的有效期内,许可方对程序如有改进和发展,应免费向接受方提供与此相关的更新后的程序和专有资料。

5.5在本合同期满或终止后_______天内,接受方要提供给许可方一个文件证明,已尽其所能和所知,除了经许可方同意由接受方保留的一个用以归档的复制件外,将其原件和其他完整或部分复制的复制件,不论以任何形式,包括更新以后的任何复制件,退还给许可方或已销毁。

第六条安装与验收

6.1许可方应在购买合同规定的期限内完成该程序的安装。

6.2验收按购买合同规定的程序进行。

第七条使用、复制、转让及透露限制

7.1接受方只可将程序用于许可方按购买合同条款提供作为________系统一部分的计算机,例外的是,如果___________系统计算机因为发生故障不能操作,或在进行保养性维修、工程设计变更、特制件或模型变换期间不能操作,则也可将程序用在接受方的备用计算机上,直到__________系统控制用计算机修复到操作状态为止。接受方只能将程序用于直接的内部操作方面,在任何情况下均不得将程序供给他人使用。

7.2接受方不得复制程序或其任何部分,例外的是,接受方只是为了备份、存档和将程序置于适宜执行状况,可以复制程序。所有经允许的复制件,都要清楚地标上与原先供给接受方的程序相同的、关于许可方所有权或版权的限制说明。经允许的复制件应以安全的方式予以保存。

7.3除非经许可方事先以书面方式同意,接受方不得出售、转让或许可他人使用程序。

7.4接受方不得将程序或其任何部分透露或者以其他方式提供给第三方和接受方没有必要授权其在业务中使用程序从任何雇员。接受方应采取一切合理、必要的步骤,保证不会将程序或其任何部分透露或者以其他方式提供给任何第三方。

第八条侵权和保证

8.1许可方保证其有权授予在本合同中所授予的许可。如果在执行合同过程中一旦发生第三方指控侵权时,则由许可方负责与第三方交涉,并承担由此引起的一切法律和经济上的责任。如果在诉讼或仲裁中被判为构成侵权,程序的使用被禁止,许可方可以自行承担费用承担以下任何一项:

A.替换或修改程序,使之不再构成侵权,并在实质上用同样的质量进行同样的服务;

B.在程序退还许可方之后退还接受方使用费,但要从中扣除使用、损坏和陈旧的折旧费。

许可方在采取上述措施后,不能免除其承担的其他赔偿责任。但许可方对基于以下其中一项的任何版权侵权所提出的请求不负责任。

A.接受方自行修改程序,或程序没有在指定的工作环境中使用;

B.在____________系统之外的系统使用程序。

8.2许可方保证程序在规定的操作环境中的使用能够符合合同第二条的指标要求。许可方不保证任何程序的不中断或无差错运行。自系统验收之日起,保修期为____年。许可方保证在该期间内免费修理、更换并重新安装程序中任何有瑕疵的部分。

第九条税费

9.1凡与本合同有关的或在执行本合同时,根据有效的税法由中华人民共和国政府向接受方征收的一切税应由接受方支付。9.2凡与本合同有关或在执行本合同时在中华人民共和国以外征收的一切税费应由许可方支付。

第十条合同的终止

10.1在合同到期后,接受方可以书面通知许可方终止本合同,并免除其在合同项下的义务。

10.2如果任何一方违反合同条款,在给予了书面通知和合理的时间予以纠正,而仍不改正的,另一方有权终止合同。

10.3如果合同终止后,合同中的条款按其性质仍应有效的,许可方和接受方仍应遵守。

第十一条不可抗力

11.1合同双方中的任何一方,由于战争或严重的水灾、火灾,台风和地震等自然灾害,以及双方同意的可作为不可抗力的其他事故而影响合同执行时,则延长履行合同的期限,延长的期限相当于事故所影响的时间。

11.2受不可抗力影响的一方应尽快将发生不可抗力事故的情况以电传或电报通知对方,并于十四天内以航空挂号信件将有权证明的机构出具的证明文件提交给另一方进行确认。

11.3如果不可抗力事故的影响延续到一百二十天以上时,合同双方应通过友好协商解决合同的执行问题。

第十二条争议的解决

12.1因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决。

12.2如双方通过协商不能达成协议时,则应提交华南国际经济贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

12.3争议的解决应适用中华人民共和国法律。

12.4在争议的处理过程中,除正在进行仲裁的部分外,合同的其他部分将继续执行。

第十三条合同的生效及其他

13.1本合同由双方授权代表于_____年_____月_____日在__________签字。并自签字之日起生效。

13.2本合同的有效期从合同生效日起算共__________年。

13.3本合同的执行中,对其条款的任何变更、修改和增减,都须经双方协商同意并签署书面文件,作为合同的组成部分,与合同具有同等效力。

13.4本合同期满后,双方的未了债权和债务不受合同期满的影响,债务人应对债权人继续完成未了债务。

13.5本合同用英文书就,双方各持两份。在合同的有效期内,双方通讯以英文进行。正式通知应以书面形式,特快专递或航空挂号邮寄,一式两份。合同双方的法定住址如下:

A.接受方:_____________B.许可方:_________________

地址:_________________地址:_________________

电传:_________________电传:_________________

传真:_________________传真:_________________

接受方授权代表(签字)_______________许可方授权代表(签字)______________续执行。

许可合同【篇5】

?提示条款

本软件许可使用协议(以下称"本协议")由您与淘宝(中国)软件有限公司(以下称“我们”)共同签署。

在使用“ 淘宝 ”软件(以下称许可软件)之前,请您仔细阅读本协议,特别是免除或者限制责任的条款、法律适用和争议解决条款。免除或者限制责任的条款将以粗体标识,您需要重点阅读。如您对协议有任何疑问,可向客服咨询。如果您同意接受本协议条款和条件的约束,您可下载安装使用许可软件。

由于互联网高速发展,您与我们签署的本协议列明的条款并不能完整罗列并覆盖您与我们所有权利与义务,现有的约定也不能保证完全符合未来发展的需求。因此,淘宝平台《法律声明及隐私权政策》、淘宝平台规则均为本协议的补充协议,与本协议不可分割且具有同等法律效力。如您使用许可软件,视为您同意上述补充协议。如您注册或登录淘宝账户,针对您在使用淘宝平台服务过程中与我们的权利义务,您与我们可适用《淘宝平台服务协议》。

我们如修改本协议或其补充协议,协议条款修改后,请您仔细阅读并接受修改后的协议后再继续使用许可软件。

一、 定义

1. 许可软件:是指由我们开发的,供您从下载平台下载,并仅限在相应系统手持移动终端中安装、使用的软件系统。

2. 淘宝网服务:由浙江淘宝网络有限公司为您提供的服务。您可以通过许可软件在手持移动终端使用淘宝网服务。

二、 授权范围

1. 由于软件适配平台及终端限制,您理解您仅可在获授权的系统平台及终端使用许可软件,如您将许可软件安装在其他终端设备上(包括台式电脑、手提电脑、或授权终端外的其他手持移动终端、电视机及机顶盒等),可能会对您硬件或软件功能造成损害。

2. 您应该理解许可软件仅可用于非商业目的,您不可为商业运营目的安装、使用、运行许可软件。

3. 我们会对许可软件及其相关功能不时进行变更、升级、修改或转移,并会在许可软件系统中开发新的功能或其它服务。上述新的功能、软件服务如无独立协议的,您仍可取得相应功能或服务的授权,并可适用本协议。

三、 使用规范

1. 您应该规范使用许可软件,以下方式是违反使用规范的:

1) 从事违反法律法规政策、破坏公序良俗、损害公共利益的行为。

2) 对许可软件及其中的相关信息擅自出租、出借、复制、修改、链接、转载、汇编、发表、出版、建立镜像站点,借助许可软件发展与之有关的衍生产品、作品、服务、插件、外挂、兼容、互联等。

3) 通过非由我们及其关联公司开发、授权或认可的第三方兼容软件、系统登录或使用许可软件,或针对许可软件使用非我们及其关联公司开发、授权或认证的插件和外挂。

4) 删除许可软件及其他副本上关于版权的信息、内容。修改、删除或避开应用产品中我们为保护知识产权而设置的任何技术措施。

5) 未经我们的书面同意,擅自将许可软件出租、出借或再许可给第三方使用,或在获得许可软件的升级版本的许可使用后,同时使用多个版本的许可使用版本,或分开转让。

6) 复制、反汇编、修改许可软件或其任何部分或制造其衍生作品;对许可软件或者许可软件运行过程中释放在终端中的任何数据及许可软件运行过程中终端与服务器端的交互数据进行复制、修改、挂接运行或创作任何衍生作品,包括使用插件、外挂或非经授权的第三方工具/服务接入许可软件和相关系统等形式。

7) 进行任何危害信息网络安全的行为,包括使用许可软件时以任何方式损坏或破坏许可软件或使其不能运行或超负荷或干扰第三方对许可软件的使用;未经允许进入他人计算机系统并删除、修改、增加存储信息;故意传播恶意程序或病毒以及其他破坏、干扰正常网络信息服务的行为。

8) 利用许可软件发表、传送、传播、储存侵害他人知识产权、商业秘密权等合法权利的内容,或从事欺诈、盗用他人账户、资金等违法犯罪活动。

9) 通过修改或伪造许可软件运行中的指令、数据、数据包,增加、删减、变动许可软件的功能或运行效果,及/或将具有上述用途的软件通过信息网络向公众传播或者运营。

10) 其他以任何不合法的方式、为任何不合法的目的、或以任何与本协议不一致的方式使用许可软件。

2. 您理解并同意

1) 我们会对您是否涉嫌违反上述使用规范做出认定,并根据认定结果中止、终止对您的使用许可或采取其他依约可采取的限制措施。

2) 对于您使用许可软件时发布的涉嫌违法或涉嫌侵犯他人合法权利或违反本协议的信息,我们会直接予以删除。

3) 对于您违反上述使用规范的行为对任意第三方造成损害的,您需要以自己的名义独立承担法律责任,并应确保我们免于因此产生损失或增加费用。

4) 如您违反有关法律或者本协议之规定,使我们遭受任何损失,或受到任何第三方的索赔,或受到任何行政管理部门的处罚,您应当赔偿我们因此造成的损失及(或)发生的费用,包括合理的律师费用、调查取证费用。

四、 第三方软件或服务

1. 许可软件可能使用或包含了由第三方提供的软件或服务(以下称该等服务),该等服务是为了向您提供便利而设置,是取得该第三方的合法授权的。

2. 由于第三方为其软件或服务的提供者,您使用该等服务时,应另行与该第三方达成服务协议,支付相应费用并承担可能的风险。您应理解我们并无权在本协议中授予您使用该等服务的任何权利,也无权对该等服务提供任何形式的保证。我们无法对该等服务提供客户支持,如果您需要获取支持,您可直接与该第三方联系。因您使用该等服务引发的任何纠纷,您可直接与该第三方协商解决。

3. 您理解许可软件仅在当前使用或包含该等服务,我们无法保证许可软件将会永久地使用或包含该等服务,也无法保证将来不会使用或包含该第三方的同类型或不同类型的软件或服务或其他第三方的软件或服务,一旦我们在许可软件中使用或包含前述软件或服务,相应的软件或服务同样适用本条约定。

4. 您理解第三方需要与我们进行您的信息交互以便更好地为您提供服务,您同意在使用许可软件时如使用该等服务的,您授权我们依据《法律声明及隐私权政策》将您使用许可软件的信息传递给该第三方,或从该第三方获取您注册或使用该等服务时提供或产生的信息。如果您不希望第三方获取您的信息的,您可停止使用该等服务,我们将停止向第三方传递您的信息。

5. 您同意,如果该第三方确认您违反了您与其之间关于使用该等服务的协议约定停止对您提供该等服务并要求我们处理的,由于停止该等服务可能会影响您继续使用许可软件,我们可能会中止、终止对你的使用许可或采取其他我们可对您采取的限制措施。

五、 隐私政策与数据

保护您的个人信息对我们很重要。我们制定了《法律声明及隐私权政策》对知识产权归属及保护、您的信息收集、使用、共享、存储、保护等方面关系您切身利益的内容进行了重要披露。我们建议您完整地阅读《法律声明及隐私权政策》(点击查看 ),以帮助您更好的保护您的个人信息。

六、 特别授权

您对您的个人信息依法拥有权利,并且可以通过查阅《法律声明及隐私权政策》了解我们对您的个人信息的保护及处理方式。对您提供的除个人信息外的信息,为了向您提供您使用的各项服务,并维护、改进这些服务,及优化我们的服务质量等用途,对于您提交的文字、图片和视频等受知识产权保护的内容,您同意授予我们排他的、可转让、可分发次级许可、无使用费的全球性许可,用于我们及我们关联公司使用、复制、修订、改写、发布、翻译、分发、执行和展示您提交的资料数据或制作派生作品。

七、 无担保和责任限制

1. 除法律法规有明确规定外,我们将尽最大努力确保许可软件及其所涉及的技术及信息安全、有效、准确、可靠,但受限于现有技术,您理解我们不能对此进行担保。

2. 您理解,对于不可抗力及第三方原因导致的您的直接或间接损失,我们无法承担责任。

3. 由于您因下述任一情况所引起或与此有关的人身伤害或附带的、间接的损害赔偿,包括但不限于利润损失、资料损失、业务中断的损害赔偿或其它商业损害赔偿或损失,需由您自行承担:

1) 使用或未能使用许可软件;

2) 第三方未经批准的使用许可软件或更改您的数据;

3) 使用许可软件进行的行为产生的费用及损失;

4) 您对许可软件的误解;

5) 非因我们的原因而引起的与许可软件有关的其它损失。

4. 非经我们或我们授权开发并正式发布的其它任何由许可软件衍生的软件均属非法,下载、安装、使用此类软件,可能导致不可预知的风险,由此产生的法律责任与纠纷与我们无关,我们有权中止、终止使用许可和/或其他一切服务。

5. 您与其他使用许可软件的用户之间通过许可软件进行时,因您受误导或欺骗而导致或可能导致的任何心理、生理上的伤害以及经济上的损失,均应由过错方依法承担所有责任。

八、 知识产权

1. 我们拥有许可软件的著作权、商业秘密以及其他相关的知识产权,包括与许可软件有关的各种文档资料。

2. 许可软件的相关标识属于我们及我们的关联公司的知识产权,并受到相关法律法规的保护。未经我们明确授权,您不得复制、模仿、使用或发布上述标识,也不得修改或删除应用产品中体现我们及其关联公司的任何标识或身份信息。

3. 未经我们及我们的关联公司事先书面同意,您不得为任何营利性或非营利性的目的自行实施、利用、转让或许可任何第三方实施、利用、转让上述知识产权。

九、 协议终止和违约责任

1. 您应理解按授权范围使用许可软件、尊重软件及软件包含内容的知识产权、按规范使用软件、按本协议约定履行义务是您获取我们授权使用软件的前提,如您严重违反本协议,我们将终止使用许可。

2. 您对软件的使用有赖于我们关联公司为您提供的配套服务,您违反与我们或我们关联公司的条款、协议、规则、通告等相关规定,而被上述任一网站终止提供服务的,可能导致您无法正常使用许可软件,我们有权终止使用许可。

3. 您理解出于维护平台秩序及保护消费者权益的目的,如果您向我们及(或)我们的关联公司作出任何形式的承诺,且相关公司已确认您违反了该承诺并通知我们依据您与其相关约定进行处理的,则我们可按您的承诺或协议约定的方式对您的使用许可及其他我们可控制的权益采取限制措施,包括中止或终止对您的使用许可。

4. 一旦您违反本协议或与我们签订的其他协议的约定,我们可通知我们关联公司,要求其对您的权益采取限制措施,包括要求关联公司中止、终止对您提供部分或全部服务,且在其经营或实际控制的网站依法公示您的违约情况。

5. 许可软件由您自下载平台下载取得,您需要遵守下载平台、系统平台、终端厂商对您使用许可软件方式与限制的约定,如果上述第三方确认您违反该约定需要我们处理的,我们可能会因第三方要求终止对您的使用许可。

6. 在本使用许可终止时,您应停止对许可软件的使用行为, 并销毁许可软件的全部副本。

7. 如您违反本协议规定的条款,给我们或其他用户造成损失,您必须承担全部的赔偿责任。如我们承担了上述责任,则您同意赔偿我们的相关支出和损失,包括合理的律师费用。

十、 管辖法律和可分割性

1. 本协议之效力、解释、变更、执行与争议解决均适用中华人民共和国法律,如无相关法律规定的,则应参照通用国际商业惯例和(或)行业惯例。

2. 本协议由您与我们于我们服务器所在地浙江省杭州市余杭区签署。因本协议产生或与本协议有关的争议,您可与我们以友好协商的方式予以解决或提交有管辖权的人民法院予以裁决。

3. 本协议任何条款被有管辖权的人民法院裁定为无效,不应影响其他条款或其任何部分的效力,您与我们仍应善意履行。

十一、 其他

1. 我们可能根据业务调整而变更向您提供软件服务的主体,变更后的主体与您共同履行本协议并向您提供服务,以上变更不会影响您本协议项下的权益。发生争议时,您可根据您具体使用的服务及对您权益产生影响的具体行为对象确定与您履约的主体及争议相对方。

2. 本协议的所有标题仅仅是为了醒目及阅读方便,本身并没有实际涵义,不能作为解释本协议涵义的依据。

许可合同【篇6】

许可使用合同的种类是十分繁多的,不过《著作权法》除上述许可使用的原则性条文而外并没有逐一对各种许可合同进行规定,只是在《著作权法》第四章(与作者相关的权益)相应的条文中涉及到一些常见的许可使用合同,这些合同大致可以分为四种:

1.出版合同

出版合同是指著作权人许可出版者行使其作品的出版权的协议。所谓出版权实际上是复制权和发行权之和[.由于作品的主要形式是图书和文章,故出版合同可以大体分为图书出版合同和文章发表合同。

就图书出版合同而言除了必须符合上述一般规定而外,《著作权法》尚有以下限制:(1)著作权人必须按照约定期限交付作品;出版者必须按照约定的质量和期限出版图书;(2)图书出版者经作者许可方可修改、删节作品;(3)图书重印、再版作品应当通知著作权人,并支付报酬。图书脱销后,图书出版者拒绝重印、再版的,著作权人有权终止合同根据《著作权法实施条例》第29条,著作权人寄给图书出版者的两份图书订单在6个月内未能得到履行,视为脱销。

另外,法律还对专有出版权的内容作了规定,“图书出版合同中约定图书出版者享有专有出版权但没有明确其具体内容的,视为图书出版者享有在合同有效期内和在合同约定的地域范围内以同种文字的原版、修订版出版图书的专有权利。”

文章发表合同的一方当事人是文章作者或者其他著作权人,另一方是报社、期刊社或者其他人,例如网络服务商。双方通常按行业习惯来合作,常常以口头或者默示的方式达成协议,签定书面发表合同的相对比较少。著作权法对这类合同的规定也十分有限。

《著作权法》第32条第1款规定:“著作权人向报社、期刊社投稿的,自稿件发出之日起15日内未收到报社通知决定刊登的,或者自稿件发出之日起30日内未收到期刊社通知决定刊登的,可以将同一作品向其他报社、杂志社投稿。双方另有约定的除外。”该款表明,立法者没有赋予报刊出版者法定的专有出版权,故文章发表合同的当事人双方应可自由约定许可使用的权利的性质,换言之只要他们之间有合意,那么可以作一稿多投。不过,这里的当事人合意必须是一稿多投所涉及的所有当事人的合意,即一篇文章的作者和多家报刊社的共同合意。故作者在未告知所有有关报刊社的情况下作一稿多投是不允许的。另外,在无约定的情况下,只有当法定期限届满之后才能一稿多投。最初收稿的报刊社如果在法定期内未作通知,表明他接受或容忍作者的再次投稿,但他仍有权利刊用来稿,除非作者又来信撤稿。为了维护第三方的利益,作者在作第二次投稿时应将尚未撤回的第一次投稿告知第三方。

《著作权法》第33条第2款还规定:“报社、期刊社可以对作品作文字性修改、删节,对内容的修改应当经作者许可。”所谓文字性修改是指不触及、不损害作品实质内容和观点的修改,如纠正来稿中的标点和书写错误、语法逻辑上的错误、引文错误、客观事实(时间、地点等)错误等。如果报刊社认为来稿有使用价值,但内容或观点上需要改进,应征得作者同意后才能改动或者径请作者自己修改,而不能擅自将编者的观点强加到他人作品之中。

2.表演合同

表演合同即著作权人许可表演者行使其作品的表演权的协议。

除了属于合理使用范围内的表演而外,表演他人作品都应该经过著作权人的许可。如果表演的是经过演绎创作的作品,例如是外国人创作的作品的中译本,又如是由小说改编成的剧本,则不仅要征得演绎作品著作权人的许可,还要征得原作品著作权人的许可

签定表演合同的人可以是表演者,也可以是组织演出活动的人。

3.录制合同

录制合同是指著作权人许可录制者行使其作品的录制权的协议。

依据第39条第1、2款的规定,录制者使用他人作品制作录音、录像制品应该取得著作权人的许可。如果被录制的作品是演绎作品,则还应取得演绎作品著作权人的许可。

4.播放合同

播放合同是指著作权人许可播放者行使其作品的广播权的协议。

根据规定,播放者使用他人未发表的作品时,应该取得著作权人的许可。另外,电视台播放他人已经发表的影视作品也应当取得著作权人的许可。

许可合同【篇7】

本合同是由以下双方于_____年_____月_____日签订的:中国_____是根据中华人民共和国法律正式成立并注册的企业法人(简称“买方”);_____国_____公司(简称“卖方”)。

This contract made as of this ___________ day, by and between ___________,

a Chinese enterprise legal person duly organized and registered under the

laws of the People's Republic of China on behalf of __________, a Chinese

entity duly organized and registered under the laws of the People’s Republic of China (both of the foregoing parties are hereinafter collectively referred to as "Buyer") and ______________, a corporation organized and existing under the laws of ___________("Seller") as follows:

1. 附件 Annex

附件1 卖方软件许可合同 Annex 1 Seller's Software License Agreement

附件2 软件分许可合同Annex 2 End-user Software sublicense Agreement

2.定义2. Definitions

下列词语在本合同中应有如下含义:The following terms shall have the following meanings in this Contract:

(a)商用_____系统:(略)(a) Commercial ___________system. (Sketch)

(b)用户_____系统:(略)(b) Consumer _____________system. (Sketch)

(c)控制用计算机:指由买方用于__系统及其所控制的一切__系统组成部分。

(c) Control Computer: A component of the ____ System used by Buyer for _____.

3.交货和安装Deliveries and Installation

(a)系统按附件二规定的交货时间表交付。运费将加在卖方发票上,由买方支付。买方有权指定承运人,并以书面形式将其所选择的承运人通知卖方。如果买方未将其所选择的承运人通知卖方,卖方将挑选承运人。但是,卖方不应因此承担有关运输的任何责任,并且也不应将承运人视为卖方的代理人。除非买方要求,卖方没有义务为买方取得保险。

5. (a) Delivery of the System will be made in accordance with the delivery schedule set forth in Annex B. Shipping charges are specified in Annex C. Buyer shall have the right to specify the carrier and shall instruct Seller of its choice in writing. In the absence of such instructions, Seller will select the carrier, but shall not thereby assume any liability in connection with shipment, nor shall the carrier be considered the agent of Seller. Unless requested by Buyer, Seller shall have no obligation to obtain insurance for Buyer or assist the Buyer with any shipping claims.

(b)卖方或其指定的服务供应商应在买方指定的中华人民共和国境内设施上安装_____系统。安装费应加在卖方发票上,由买方支付。买方应根据本合同的安装时间表,按照预先交给买方的场地准备指南所规定的规格,负责按时完成任何必要的现场准备及买方设施的修改。必要时,买方应按照场地准备指南提供其他测试设备及物资(包括但不限于占地面积、电源插座、中继电缆、卫星设施等)。买方应负责一切该等设施、准备、设备、物资以及为此所需的许可和批准,并支付其费用。

(b) Seller or its designated service provider shall install the _________ System at Buyer's designated facility in the People's Republic of China. Installation charges are specified in Annex C. Buyer shall be responsible for timely completion, in accordance with the Installation Timetable herein (Annex B), of any necessary on-site preparations and modifications of Buyer's facilities based on the specifications set forth in the Site Preparation Guidelines previously provided to Buyer. Buyer shall provide additional test equipment and resources (including but not limited to floor space, power outlets, interconnecting cables, racks, satellite facilities and the like), if needed, in accordance with the Site Preparation guidelines. Buyer shall have the responsibility for and shall pay for all such facilities, preparations, equipment, resources, licenses and permits required thereof.

4.遵守卖方所在国出口管制法律

Compliance with Export Control Laws of the Seller's Country

(a)卖方同意为买方从卖方购买的产品和技术,申请_____向中国出口产品和技术所必需的一切_____政府出口许可、同意和批准。如果卖方虽尽其最大努力仍不能取得该等产品和技术从_____合法出口中国所需的任何及一切许可、同意和批准,则本合同立即终止,卖方免除履行,并且买方使卖方不受损害。

(a) Seller agrees to apply for all _____________ Government export licenses, permits and approvals required for the exportation from___________ to China of the products and technology to be purchased by Buyer from Seller. In the event that, despite Seller' s best efforts, Seller is unable to obtain any and all license, permits and approvals needed to lawfully export such products and technology from __________ to China, this Contract is immediately terminated, the Seller and Buyer are excused from performance, and each Party agrees to hold the other Party harmless.

(b)买方特承诺遵守_____出口法律及法规,并且同意,在未取得必要的____政 府批准许可的情况下,买方不会故意:

(b) Buyer hereby undertakes to comply with the export laws and regulations of __________ and agrees that, without obtaining the necessary license of approval from the Government, Buyer will not knowingly

(i)直接或间接地向在出口时_____政府或其任何机构要求出口许可或其他政府批准的任何国家出口从卖方获得的、源于_____的技术资料、软件或该技术资料的任何直接产品;

(i) export, directly or indirectly,any origin technical data or software acquired from Seller, or any direct product of that technical data, to any country for which the Government or any agency thereof at the time of export requires an export license or other governmental approval; or

(ii)向_____政府或其任何机构要求出口许可或其他政府批准的任何国家国民透露从卖方获得的、源于_____的任何技术资料或软件。

(ii) disclose any origin technical data or software acquired from Seller to any national of any country for which the Government or any agency thereof requires an export license or other governmental approval.

5.所有权和损失风险 Title and Risk of Loss 

本合同项下购买的一切物品的所有权及损失风险,应在卖方设施所在地,于该等物品交付承运人后转移给买方。在购买价款全部支付前,买方授予卖方对该系统的担保权益,作为买方按照本合同付款的保证。在交付承运人后,系统或其任何部分的损失或损坏应由买方负责。在损失风险转给买方后,卖方应有权得到所损失或损坏的任何物品的全部购买价款。 

The items purchased by the Buyer shall be delivered C.I.F. _________ in accordance with INCOTERMS 1990. Therefore, the risk of loss for the items purchased by the Buyer shall be borne by the Seller until the items are delivered to the export carrier. After delivery of the items purchased by the Buyer to the export carrier, the title and risk of loss for the items purchased by the Buyer shall pass to the Buyer.

6.装运到场和验收合格Shipment in Place and Qualified Acceptance 

(a)如果系统或其任何部分已按附件二规定的日期准备装运或安装,但根据买方请求或者由于买方不能提供验收或安装系统所必需的设施、测试设备或物资而使该等装运或安装延迟超过_____个日历日,则卖方可以根据其选择通知买方,系统或其任何部分作为已事实上装运、交付并安装(简称“装运到场”)对待。此外,对于该等延迟所导致的一切储存费或其他费用,买方应补偿卖方。

(a) In the event that the System or any part thereof is ready for shipment or installation in accordance with the dates set forth in Annex B and such shipment or installation is delayed more than _________ calendar days pursuant to Buyer's request or because Buyer is unable to provide the necessary facilities, test equipment or resources for receipt or installation of the System, Seller may, at Seller's option, notify Buyer that the System or any part thereof is being treated as though actually shipped, delivered and installed ("Shipped in Place"). In addition, Buyer shall reimburse Seller for all storage or other expenses which Seller incurs by reason of such delay.

(b)通知装运到场后_____天,卖方有权按本合同附件三规定的交付条件就下列款项向买方开出发票:(b) __________ days following notice of Shipment in Place Seller shall be entitled to invoice Buyer in accordance with the payment terms set forth in Annex C hereto

(i)装运到场的商用_____系统百分之百(100%)的购买价款:及(i) for one hundred percent of the purchase price for commercial __________ system Shipped in Place, and

(ii)就_____系统而言,为该系统已实际装运情况下的到期金额,余额在验收后开出发票。(ii) with respect to Systems, the amount that would have been due had the System actually been shipped, with the balance to be invoiced upon Acceptance.

(c)在附件二规定的装运或安装日期前后的任何时候,有以下任一情形的,买方即对系统或其任何部分进行了合格验收(简称“合格验收”):

(c) Qualified acceptance by Buyer of the System or any portion thereof("Qualified Acceptance") shall occur at any time, either before or after the scheduled shipment or installation dates set forth in Annex B,

(i)买方决定并书面通知卖方,系统适宜开始买方拟用系统进行的操作;

i) upon determination by Buyer, and written notification to Seller, that the System, is suitable to commence the operations for which Buyer intends to use it; or

(ii)系统已经开始买方拟用系统进行的操作。

ii) that the System has commenced the operations for which Buyer intends to use it.

(d)合格验收应具有与上述第8(b)条相同的结果,但_____系统的到期金额应为迄今已付金额与百分之九十(90%)的验收后到期金额的差额,余额在验收后开发票。

(d) Qualified Acceptance shall have the same consequences as those set forth in Section 8 (b) above except that the amount due for Systems shall be the difference between the amount paid to date and _________ percent of the amount that would have been due upon Acceptance, with the balance to be invoiced upon Acceptance.

(e)装运到场和合格验收都不免除卖方在本合同项下的任何责任,包括验收测试的成功完成以及按本合同条款和条件对瑕疵或缺陷进行纠正。

(e) Neither Shipment in Place nor Qualified Acceptance shall relieve Seller from any of its responsibilities under this Contract, including Successful Completion of the Acceptance Tests and correction of defects or deficiencies in accordance with the terms and conditions hereof.

7.付款Payment

(a)作为卖方按本合同提供本合同系统及一切有关物品的全部对价,买方应支付卖方在附件三中规定的系统购买价款。

(a) In full consideration for providing the System and all related items to be provided under this Contract, Buyer shall pay to Seller the amount set forth in Annex C as the purchase price for the System.

(b)付款应按附件三进行。

(b) Payments shall be made in accordance with Annex C.

8.系统保证System Warranties 

(a)卖方声明并保证,卖方是本合同中向买方许可、租赁或销售的一切知识产权的所有人或受益被许可人,并且卖方有权向买方许可、租赁或销售前述知识产权。卖方保证本合同项下提供的系统和一切设备及有关软件(除控制用计算机及控制用计算机操作系统软件)自验收日期后的一年内没有品质及工艺方面的瑕疵,但商用及用户_____系统除外,两者的保证期应自装运日期后为期一年。卖方在该期间内应免费在买方场地修理、更换并重新安装_____系统或其任何有瑕疵的部分。卖方保证不包括控制用计算机或系统中包含的控制用计算机操作系统软件,但卖方应(在可转让的范围内)向买方转让任何著名生产厂商对控制用计算机或系统中包含的控制用计算机操作系统软件的保证。如果不存在验收日期后为期一年的该等转让保证,卖方应为买方利益并作为购买价款的一部分,为该等控制用计算机及操作系统软件购买硬件和软件维修续期合同,以取代保证,该维修续期合同应自验收日期后为期一年。如果由于保证范围外的瑕疵或正常使用和常规安装外的原因导致修理和更换,买方应对卖方为纠正该等瑕疵所提供的一切劳务和物资(包括差旅费)向卖方付款。

(a) Seller represents and warrants that it is the owner, or beneficial licensee, of all intellectual property rights herein licensed, leased or sold to Buyer, and that it has the right to license, lease or sell the same to Buyer. Seller warrants that the System and all equipment and related software furnished under this Contract (except for the Control Computer (s) and Control Computer (s) operating system software), shall be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year after date of Acceptance, except with respect to Commercial and Consumer_________ system, for which the period shall extend for one (1) year after date of shipment. During such period Seller shall repair or replace and reinstall at Buyer's premises the System or any defective portion thereof without charge. Seller's warranty does not cover the Control Computer or the Control Computer's operating system software included in the System, but Seller shall assign any outstanding manufacturer's warranty thereof to Buyer, to the extent assignable. If there is no such assigned warranty that extends one (1) year beyond Acceptance, Seller shall purchase, in lieu of warranty, for the benefit of Buyer and as part of the purchase price, an extended hardware and software maintenance contract for such Control Computer and operating system software which maintenance contract shall extend for a one (1) year period after acceptance. If any repair or replacement results from a defect not covered by the warranty or from causes other than normal usage and regular installation, Buyer shall pay Seller for all labor and materials (including travel expenses) provided by Seller in its attempt to remedy such deficiency.

(b)本合同规定的保证仅适用于常规安装、正常使用并在保证期间内发现瑕疵的物品。该等保证不应适用于未经卖方书面同意而修改、改动或者被滥用、发生事故、过失或不当使用的物品。

(b) The warranties set forth herein shall apply only to items which, after regular installation and under normal usage, are found to have been defective within the warranty period. Such warranties shall not apply to items that have been modified or altered without Seller's written approval, or have been subjected to abuse, accident, negligence or improper application.

(c)本合同规定的保证取代对系统性能的一切其他明示或默示保证,包括但不限于关于适销性或适合某一特殊用途的任何默示保证。买方就卖方违反本合同规定的任何保证享有的唯一救济应是卖方为履行该等保证而进行的修理和(或)更换。卖方在任何时候都不对视听或数据信号的任何损失、业务中断或者任何种类或性质的特殊、间接或结果性损害负责。卖方不对买方过失或过错所导致的履行本条项下义务的延迟负责。

(c) The warranties set forth herein are in lieu of all other warranties as to performance of the system, express or implied, including without limitation any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Buyer's sole and exclusive remedy for any breach by Seller of any of the warranties set forth herein shall be for Seller to make such repairs and/or replacements necessary to fulfill such warranties. in no event shall seller be liable for any loss of audio, video or data signals, interruption of business, or special, indirect or consequential damages of any kind or nature whatsoever. Seller shall not be responsible for delays in performing its obligations under this Article resulting from Buyer's negligence or fault.

9.非保修性修理及备件支持 Non-warranty Repairs and Spares Support 

(a)在(i)系统验收满_____年之日,或(ii)买方停止系统操作之日(依较早者)前,卖方应提供系统的修理服务和/或备件(简称“支持期”)。双方理解,对不在保证范围内的备件及修理,卖方应按其当时的原料价或备件价格收费,并在工作完成后尽快开出发票。卖方在本合同或其他合同项下,没有义务向未就任何该等备件或修理及时付款的任何人进一步提供备件或修理服务。

(a) Until the earlier of (i) _______ years from the Acceptance of the System, or (ii) the date Buyer Ceases to Operate the System, Seller shall offer to provide repair services and/or spare parts for the System ("Support Period"), it being understood that Seller's charges for spare parts and/or repairs not covered by warranty shall be at Seller's then current time and material rates or spare parts prices and shall be invoiced as soon as work involved is completed. Seller shall have no obligation hereunder or otherwise to provide further spare parts or repair services to any person that has failed to pay promptly for any such spare parts or repairs.

(b)在支持期之后,卖方提前6个月书面通知买方其要中止提供系统的备件或修理服务的,可以中止提供。但是,卖方可以选择以下其中一项:

(b) Subsequent to the Support Period, Seller may discontinue offering spare parts and/or repair services for the System upon _________ months prior written notice to Buyer of Seller's intended discontinuance, provided however, that Seller, at Seller's option, either

(i)授予买方为自用而非出售之目的而制造任何该等系统组件(不包括控制用计算机或其操作系统软件)的非排他性许可,并向买方提供一切必需的文件、规格、图纸及其他资料;

(i) grants to Buyer a nonexclusive license to make or have made for Buyer's own use and not for sale any such System components (exclusive of the Control Computer and its operating system software) and furnishes Buyer all necessary documentation, specifications, drawings and other data, or

(ii)允许买方有机会购买其认为是系统维修和支持所需的足量备件。

(ii) allows Buyer the opportunity to purchase sufficient quantities of spare parts as Buyer deems necessary to maintain and support the System.

(c)为本合同之目的,如果在_____系统装运后的任何_____个月内,买方没有在正常使用的仪器上使用卖方提供的系统,作为其正常使用的一部分,编译或拆译信号码,共计至少为_____小时,或者在该等装运后连续_____个月内,买方在每_____个月内没有在正常使用的仪器上使用卖方提供的系统,作为其正常使用的一部分,编译或拆译信号码,共计至少为_____小时,则买方应视为“停止系统操作”。

(c) For purposes of this Contract, Buyer shall cease to operate the system if Buyer does not use the System furnished by Seller as part of the regular use on a regularly used satellite transponder to encode and decode signals.

10.维修续期 Extended Maintenance

在本合同规定的_____系统的保证期届满前,卖方和/或其指定的服务供应商应给买方提供机会,签订一份_____系统(包括有关控制用计算机的软件,但不包括控制用计算机的硬件平台)的维修续期合同,并可连续续展一年。

Prior to the expiration of the warranty period for the System set forth in this Contract, Seller and/or its designated service provider shall offer to Buyer the opportunity to enter into an extended maintenance contract with respect to the System (including the related Control Computer software but excluding the Control Computer hardware platform), renewable for successive and consecutive ________ year periods. Seller and Buyer shall discuss proposals for establishing a service center in ______, with the participation of Buyer, for the servicing of the system. Seller and Buyer shall also discuss proposals for future joint cooperation on other projects within China.

11.系统许可 System Licenses and Condition Precedent to Effectiveness 

(a)控制用计算机的操作系统软件按本合同附件五规定的操作系统许可人进行分许可的条件和条款向买方提供。

(a) The Control Computer's operating system software is provided to Buyer under the terms and conditions of a sublicense from the operating system licensor, as set forth in Annex F herein.

(b)系统操作所需的一切卖方软件按本合同附件四规定的许可向买方提供。

(b) All Seller's software required for operation of the System and the system is provided to Buyer under the license set forth in Annex E herein.

(c)本合同未在涉及卖方所有的任何产品、系统或者卖方拥有的或由卖方分许可的任何所有权方面给予技术转让或转移。在本合同项下,也未给予授予分许可的权利,亦不能从中推断出或暗示有分许可权。

(c) No technology transfer or assignment is granted under this Contract with respect to any products, or systems owned by Seller or any proprietary rights owned or sublicensed by Seller. No right to grant sublicenses is granted or is to be inferred or implied under this Contract.

12._____系统的安全要求 System Security Requirements

双方同意制定_____系统的安全计划,为防止系统在装运、储存、操作或双方进行与本合同有关的其他活动期间(包括保证期和保证期后)被盗窃或有其他泄露,该计划规定将要建立并保持的安全程序。目前的_____系统安全要求以前已提供给买方。买方同意采用和遵守并(或)促使其代理人采用和遵守卖方不时建议的替代和补充安全要求。

The parties shall agree to institute a System security plan for the System, which plan outlines security procedures that will be established and maintained in order to prevent theft or other compromise of the System during the shipment, storage, operation or any other phase of the parties' activities in connection with this Contract, including the warranty and post-warranty periods. Buyer agrees to adopt and comply with and/or cause its agents to adopt and comply with reasonable alternate or additional security requirements Seller may from time to time recommend.

13.设备提前订购的时间 Equipment Order Lead Times

作为本合同标的设备,交付日期在附件二中规定。其他设备的提前订购时间如下:

(略) 买方将对希望交付的设备提供为期_____个月的使用。使用的头_____个月被视为确定订货,如取消订单,则要受附件三规定的取消订货惩罚。

Delivery dates for the equipment which is the subject of this Contract appear in Annex B. Order lead times required for additional equipment are as follows: (sketch)

Buyer will provide a rolling ________ month forecast of equipment desired for delivery. The first ________ months of this forecast are to be considered firm orders, subject to cancellation penalties set forth in Annex C.

14.相互声明 Mutual Representations

各方声明并保证:Each party represents and warrants that:

(a)它是在其州内或国内正式成立和注册的,符合各项规定,它有权力和授权签订并履行本合同及由其签署并递交的与之有关的任何其他协议和文件(在本合同中,统称“文件”)。

(a) It is duly organized and registered and in good standing in its state or country and has power and authority to enter into and perform this Contract and any other agreements and documents executed or delivered by it in connection herewith (collectively, with this Contract, "the Documents").

(b)其签署、递交和履行文件已经通过一切必要的行为获得正式授权。

(b) Its execution, delivery and performance of the Documents have been duly authorized by all necessary action.

15.保密 Confidentiality 

(a)买方同意使用至少与买方适用于自身专有资料相同的谨慎与防范措施,对卖方向买方透露的、包含专有资料并标明“专有”或“保密”的任何资料或数据,如卖方的图纸和软件(包括但不限于设计、报告、软件文件、手册、模型等等)予以保密,但无论如何,谨慎不得低于合理程度。未经卖方书面允许,不得复制、向他人透露或者使用该等资料或数据。这些义务不适用于下述任何资料或数据:在未违反本条的情况下属于或成为公共资料的资料或数据;买方合法地从第三方获得的资料或数据;买方独立开发并且未从卖方资料或数据中获益的资料或数据。卖方没有义务提供保密或专有资料;

(a) Buyer agrees that any information or data such as Seller' s drawings and software (including, without limitation, designs, reports, software documentation, manuals, models, and the like), revealed by Seller to Buyer and containing proprietary information marked or identified as "proprietary" or "confidential" shall be maintained in confidence by Buyer with at least the same care and safeguards as are applied to Buyer's own proprietary information, but in no event with less than reasonable care. Such information or data shall not be duplicated, disclosed to others, or used without the written permission of Seller. These obligations shall not apply to any information or data which is in or comes into the public domain without violation of this provision; or is received lawfully by Buyer from a third party; or is developed by Buyer independently and without benefit of the information or data received from Seller. Seller shall have no obligation to provide confidential or proprietary information.

(b)买方在本条项下的义务应在本合同终止或届满后继续有效。由卖方提供给买方的一切有形专有资料属于并保持为卖方的财产,并应在卖方请求时退还给卖方;

(b) Buyer's obligations under this clause shall remain in effect for _______ years after this Contract is signed by the Seller and Buyer. All tangible forms of Seller's proprietary information delivered by Seller to Buyer shall be and remain the property of Seller, and shall be returned to Seller upon Seller's request.

(c)除在本合同中有明确规定,双方同意,卖方对保密或专有资料的透露并不意味向买方授予卖方任何专利、商业秘密或版权的许可;

(c) Except as expressly provided herein, it is agreed that no license under any patents, trade secrets or copyrights of Seller is granted to Buyer by the disclosure of Seller's confidential or proprietary information.

(d)任何一方未经另一方每次书面明示同意(该等同意不得被无理拒绝或拖延),不得在推售、广告、公关活动中或以任何其他形式,使用另一方、其母公司、子公司、其他关联公司的名称或者任何商标或商号(或象征)。

(d) Neither party shall use the name or the name of any trademark or trade name (or symbolic representation thereof) of the other party or its parent, subsidiaries or other affiliates, in marketing, advertising, public relations efforts or in any other manner without the express written consent of such other party in each instance, which consent shall not unreasonably be withheld or delayed.

16.补偿 Indemnification 

如果第三方提出一方按本合同规定有权获得补偿的索赔请求,一方(“受补偿方”)应在实际可能的情况下尽早通知另一方(“补偿方”),但无论如何不得迟于在收到该等请求后的第_____日。受补偿方未给予该通知并不排除其按本合同规定寻求补偿,除非未给予该通知使补偿方抗辩该索赔请求的能力受到实质影响。补偿方(与其自行选择的律师一起)应及时对该索赔请求进行抗辩,而受补偿方应在对该索赔请求进行抗辩时与补偿方合作,包括按照补偿方规定的原则就该事项达成和解(补偿方承担该和解的一切费用与支出)。如果补偿方收到索赔通知后未为受补偿方辩护,则受补偿方应有权对该索赔进行抗辩、妥协或和解,费用由补偿方承担。在承担对该等索赔请求的辩护后,补偿方可进行和解、妥协或抗辩,由其酌处。

无论本条有何相反的规定,如果发生对买方的诉讼、索赔、诉讼行为或程序是基于以下主张,即卖方制造并销售给买方的物品侵犯了任何第三方的_____国专利、版权、掩模、商标、商业秘密或其他任何知识产权,则卖方将就该诉讼、索赔、诉讼行为或程序为买方辩护,并将支付终局判决(不能再上诉的)判定由买方承担的损害赔偿与费用,以及买方实际的支出与费用,上述规定的条件是:(1)卖方被及时告知侵权指控的发生,并得到与该侵权指控有关的每一通讯、通知或其他诉讼文书的副本,(2)得到该辩护的独家控制权(包括选择律师的权利),以及就该诉讼或程序进行妥协或者和解的独家权利;但是,卖方在本合同项下的责任(如果有的话),应严格地并且仅仅限于卖方因买方销售侵权物品而应从买方获得的特许权使用费收入金额。如果侵权是由卖方交货后有人将物品混合、添加或改造而引起,或者由实施某一方法时使用物品(或其任何部分)而引起,则卖方无义务进行辩护,亦无承担费用或损害赔偿的责任。

如果卖方制造并向买方提供的任何物品被判定侵犯有效的_____国专利,且卖方被禁止使用该专利,或者如果卖方相信很可能发生侵权,卖方将尽一切合理的努力,自费从以下措施中做出选择:(1)为买方取得使用该等物品而不产生侵权责任的权利,或(2)以在其他方面实质上符合本合同所有规定的非侵权替代品来代替或改造该等物品,或(3)在该等物品被返还后,退还该等物品的购买价以及运费(扣除向买方交货至退还期间使用该等物品并从中获得利益的折扣金额,该折扣金额按从卖方装运之日起_____年直线式折旧来计算)。如果交货完成前发生侵权指控,卖方有权拒绝进一步装运,而不构成违约。如果卖方还没有被禁止向买方销售该等物品,应买方请求,卖方可以(仅由卖方酌定)向买方供应该等物品,在此情况下,买方应被视为向卖方做出与本合同上文所述相同的专利补偿保证。

如果有人指称卖方按照买方规格制造的物品侵犯了有效的_____国专利,并以此为根据向卖方提起诉讼或程序,则买方应被视为已向卖方做出同样的专利补偿保证。

买方应将第三方侵犯本合同项下许可给买方的知识产权及时通知卖方。如果第三方侵犯该等知识产权,双方应互相合作,采取适当的行动制止该侵权行为。

上文规定了本合同双方就专利、版权、掩模、商业秘密、商标以及其他专有权利的侵权(无论是直接的还是协从的)所承担的唯一责任,并且取代就其所做出的所有保证(明示的、暗示的或法定的),包括(但不限于)_____中规定的不侵权保证。

In the event of a third-party claim, with respect to which a party is entitled to indemnification hereunder, a party (the "Indemnified Party") shall notify the other party (the "Indemnifying Party") in writing as soon as practicable, but in no event later than ______ days after receipt of such claims. The Indemnified Party's failure to provide such notice shall not preclude it from seeking indemnification hereunder unless such failure has materially prejudiced the Indemnifying Party's ability to defend such claim. The Indemnifying Party shall promptly defend such claim (with counsel of its own choosing) and the Indemnified Party shall cooperate with the Indemnifying Party in the defense of such claim, including the settlement of the matter on the basis stipulated by the Indemnifying Party (with the Indemnifying Party being responsible for all costs and expenses of such settlement). If the Indemnifying Party within a reasonable time after notice of a claim fails to defend the Indemnified Party, the Indemnified Party shall be entitled to undertake the defense, compromise or settlement of such claim at the expense of the Indemnifying Party. Upon the assumption of the defense of such claim, the Indemnifying Party may settle, compromise or defend as it sees fit.

Notwithstanding anything to the contrary set forth in this Section, Seller will defend any suit, claim, action or proceeding brought against Buyer to the extent that such suit, claim, action or proceeding is based on a claim that goods manufactured and sold by Seller to Buyer infringe patent, copyright, mask work, trademark, trade secret or any other intellectual property rights of any third party and Seller shall pay all damages and costs awarded by final judgment (from which no appeal may be taken) against Buyer, as well as its actual expenses and costs, on condition that Seller (i) is promptly informed and furnished a copy of each communication, notice or other action relating to the alleged infringement, (ii) is given sole control of the defense (including the right to select counsel), and the sole right to compromise and settle such

suit or proceeding; provided however, that Seller's liability hereunder, if any, shall be strictly and solely limited to the amount of royalties which would be payable in respect of revenues derived by Seller from Buyer from sales of the infringing goods. Seller shall not be obligated to defend or be liable for costs and damages if the infringement arises out of a combination with, an addition to, or modification of the goods after delivery by Seller, or from use of the goods, or any part thereof, in the practice of a process.

If any goods manufactured and supplied by Seller to Buyer are held to infringe any valid patent and Buyer is enjoined from using the same, or if Seller believes such infringement is likely, Seller will exert all reasonable efforts at its option and expense (i) to procure for Buyer the right to use such goods free of any liability for such infringement, or (ii) replace or modify such goods with a non-infringing substitute otherwise complying substantially with all the requirements of this Contract, or (iii) upon return of the goods, refund the purchase price and the transportation costs of such goods (less reasonable allowance for their use and benefit derived from for the period of time from delivery to Buyer, such allowance being based on a straight-line depreciation period of _______ years from the date of shipment by Seller). If the infringement is alleged prior to completion of delivery of the goods, Seller has the right to decline to make further shipments without being in breach of contract. If Seller has not been enjoined from selling such goods to Buyer, Seller may (at Seller's sole election), at Buyer's request, supply such goods to Buyer, in which event Buyer shall be deemed to extend to Seller the same patent indemnity hereinabove stated.

The same patent indemnity shall be deemed to be extended to Seller by Buyer if any suit or proceeding is brought against Seller based on a claim that the goods manufactured by Seller in compliance with Buyer's specifications infringe any valid patent.

Buyer shall promptly notify Seller of any infringement by a third party of intellectual property rights licensed to Buyer under this Contract. In the event that a third party infringes such intellectual property rights, the Parties shall cooperate with one another to take appropriate action to cause such infringement to cease.

The foregoing states the sole and exclusive liability of the parties hereto for infringement of patents, copyrights, mask works, trade secrets trademarks, and other proprietary rights, whether direct or contributory, and is in lieu of all warranties, express, implied or statutory, in regard thereto, including, without limitation, the warranty against infringement specified in the uniform commercial code.

17.责任的限度 Limitation of Liability 

买方同意,如果买方就所交付的任何系统或系统组件提出任何一种索赔,或就未能交付该等系统或系统组件提出索赔(无论是何种行为方式),卖方在任何情况下均不承担金额超过对其提出该等索赔的系统或系统组件购买价的损害赔偿。

Buyer agrees that in no event shall Seller be liable for damages hereunder, or for any claim of any kind as to any System or System components delivered or for non-delivery of such System or components, regardless of the form of the action, in an amount greater than the purchase price of the System or components in respect of which such claim is made.

在任何情况下,卖方均不就利润损失、失去用途、业务中断、或者任何种类的间接、特殊或结果性的损失承担赔偿责任。

In no event shall Seller be liable for any loss of profits, loss of use, interruption of business, or indirect, special or consequential damages of any kind.

18.不可抗力 Force Majeure 

“不可抗力”指自然现象、火灾、意外事故、水灾、地震、罢工或工厂关闭、骚乱、暴动或动乱、禁运、战争,任何将来的法律、命令、法规或其他政府行为,运输迟延、能源短缺、原料短缺或在卖方合理控制之外的卖方供应商延迟交货。如果不可抗力的原因阻止、限制、延迟或干扰卖方履行本合同,则应免除卖方对不可抗力所延迟或阻止的部分的履行,但是,卖方应采取合理的措施避免或消除该等造成不履行的原因,并且一旦该等原因被消除,则卖方应继续履行原受被消除原因影响的条款。

The term "Force Majeure" means acts of God, fire, casualty, flood, earthquake, strikes or lockouts, riots, insurrections or civil disorders, embargoes, war, any future law, order, regulation, or other act of government, and other delays beyond Seller's reasonable control. If Seller's performance of this Contract is prevented, restricted, delayed or interfered with by reason of Force Majeure, Seller's performance shall be excused to the extent delayed or prevented by Force Majeure, provided, however, that Seller take reasonable steps to avoid or remove such causes of nonperformance and shall continue performance whenever and to the extent such causes are removed.

If, due to a Force Majeure event, the Buyer and/or Seller cannot accomplish its contractual obligations for a period of _______ consecutive months, the Buyer and Seller shall meet and come to an agreement within the shortest possible period of time upon the conditions on which they could continue the execution of this contract.

Should the Buyer and Seller fail to agree on the conditions of such continuation, the matter shall be referred to arbitration in accordance with Article 26 hereof.

19.终止 Termination

(a)如果发生下列情况,买方或卖方应有权终止本合同:另一方为债权人利益转让其权利,或者一位管理人、破产托管人或类似官员被指定管理该方的全部或任何部分财产或业务,或者该方被宣告破产。

(a) Buyer or Seller shall have the right to terminate this Contract if the other makes an assignment for the benefit of creditors, or a receiver, trustee in bankruptcy or similar officer is appointed to take charge of all or any part of the party's property or business or is adjudicated a bankrupt.

(b)如果买方疏忽或不按照本合同的条款付款,而且该情形在书面通知买方后__个工作日内未获补救,卖方应有权终止本合同。卖方可以(由其酌定)将买方补救的时间期限延长。

(b) Seller shall have the right to terminate this Contract if Buyer neglects or fails to make payment in accordance with the terms hereof and such condition is not remedied within ____________ business days after written notice to Buyer. Seller may, at Seller' s option, extend the time for Buyer's cure.

20.不放弃权利 Non-waiver of Rights 

本合同一方免予追究对本合同任何条款的违反或不履行、或一方一次或多次未执行本合同的任何条款或行使本合同项下的任何权利或特权,均不得被解释为对任何随后的违反或不履行不予追究、或对本合同项下任何该等条款、权利或特权的放弃。

Neither the waiver by a party hereto of a breach of, or a default under, any of the provisions of this Contract, nor the failure of a party on one or more occasions, to enforce any of the provisions of this Contract or to exercise any right or privilege hereunder shall thereafter be construed as a waiver of any subsequent breach or default, or as a waiver of any of such provisions, rights or privileges hereunder.

21.通知 Notices

一方按照本合同可能向另一方发出的所有通知、请求或其他通讯应以书面做出,各方通讯地址如下:

(略) 本合同期间,双方的一切通讯均应以英文进行。

All notices, requests, or other communications which may be sent by either party to the other party pursuant to this Contract shall be in writing and shall be addressed as follows:

If to Seller: If to Buyer:

All communications between the parties in the course of the present Contract shall be made in ___________ language by registered airmail letter sent to the addresses set forth herein or by facsimile. The date of receipt of notice shall be deemed to be _______ days after its postmark in the case of registered mail or the date of dispatch of a facsimile.

22.适用法律以及争议解决 Applicable Law and Resolution of Disputes

除关于法律选择或律师费的支付外,本合同应适用_____法律,并按照_____法律解释。

This Contract is made in accordance with the Foreign Economic Contract Law of the People's Republic of China and the laws of ___________ (country). The laws of ____________ (country) shall be applied to the settlement of any disputes arising from this Contract.

(a)协商。如果发生与本合同或其任何附件的效力、解释或执行有关的争议,双方首先应争取通过友好协商解决该争议,如果一方向另一方发出通知开始协商之后的_____日内,该争议未以此方式解决,则任何一方可按照本第二十六条的规定将该争议提交仲裁。

(a) Consultations. In the event any dispute arises in connection with the validity, interpretation, or implementation of this Contract or any of its annexes, the Parties shall attempt in the first instance to resolve such dispute through friendly consultations. If the dispute is not resolved in this manner within ______ days after the date on which one Party has served written notice on the other Party for the commencement of consultations, then either party may refer the dispute to arbitration in accordance with the provisions of this Section 26.

23 仲裁(略) Arbitration. (sketch)

24.拘束力 Binding Effect

该等条款和条件对本合同双方、其继受人以及允许的受让人均有约束力,且为其利益而订立。

These terms and conditions shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto, their successors and permitted assigns.

25.整个合同28. Entire Contract

本合同所含的条款与条件包括双方应本合同标的达成的全部协议与共识,并且合并与取代之前所有的协议、共识以及声明。任何增加或修改除非以书面做出并由本合同双方签字,均属无效。本合同以英文订立,正本一式四份,每方各执两份。

The terms and conditions incorporated herein contain the entire agreement and understanding between the parties with respect to the subject matter hereof and merge and supersede all prior agreements, understandings and representations. No additions or modifications shall be effective unless in writing signed by the parties hereto. The present Contract shall be made in __________ Language in four (4) originals, two (2) for each party.

双方于首页载明的日期正式签署本合同,以资证明。

In witness whereof, the parties have duly executed this Contract on

the date first above written.

SELLER: BUYER:

By: By:

分享:

许可合同【篇8】

甲方(被许可方、影视单位):________________

住所地:________________

通信地址:________________

编码:_____________________

法定代表人:________________

签约代表人:________________

合同联系人:________________

联系电话:________________

传真:_____________________

电子信箱:________________

乙方(许可方):________________

住所地:_____________________

通信地址:________________

编码:_____________________

法定代表人:________________

签约代表人:________________

合同联系人:________________

联系电话:________________

传真:_____________________

电子信箱:________________

鉴于:

甲方是依法注册成立并取得合法从事影视剧制作资格的法人单位;甲方有意使用影视剧《_______________》中的有关段落作为甲方计划或正在摄制的影视剧《_______________》的剪辑素材;乙方享有影视剧《_______________》的著作权,乙方同意甲方使用此影视剧素材。

甲乙双方依据《中华人民共和国民法典》、《中华人民共和国著作权法》、《中华人民共和国著作权法实施条例》等法律、法规的规定以及平等自愿、诚实信用、等价有偿的原则,经友好协商,特达成本合同,以兹共同遵守。

第一条许可安排

1.1.乙方许可甲方在影视剧《_____》中使用于___________年发行的影视剧《_____________》中的片段作为素材。该素材长约_____秒,由上述影视剧的第____分____秒至第____分____秒中的情节组成,包括乐曲、歌词等音乐作品在内。

1.2.该素材的类型为□电影片□电视剧□其他。

1.3.甲方获得许可的有效期限自本合同签署生效之日起至__________年__________月__________日止。

1.4.甲方应于合同签订之起______内一次性向乙方支付□税前□税后许可使用费人民币_____________元整。如为税前款的,则费用中含________%的税款□由乙方承担,甲方为代扣代缴义务人;□或根据法律法规规定由各方自行承担相关税负。如为税后款的则甲方应当在款项支付后______内为乙方出具完税证明。

1.5.甲方独立依法享有含有该素材在内的影视剧的完整著作权。该影视剧创作完成后,该素材即构成影视剧内容及画面不可分割的组成部分,甲方因此所获之全部权益,与乙方无关。

1.6.若采用该素材的影视剧得以公开发行且乙方履行了本合同下的全部义务,无论甲方以何种方式使用该素材,乙方皆依法享有相应的署名权。乙方署名采用下列方式:________________□《_______》(甲方制作的影视剧)本影视剧素材由________(乙方)提供。□。

1.7.涉及有素材交付和返还情形时,甲乙双方需遵守如下约定:

1.7.1.乙方应当自本合同签订之起______内向甲方提供该素材。乙方在交付该素材时,甲方应当场验收,确认素材完好情况,并出具书面记录。

1.7.2.如乙方未明示放弃返还权,甲方应在该素材使用期限届满后_____内返还该素材。乙方应亲自当场验收,若当场验收后未出具书面异议,视为素材符合原样。该素材返还的费用由甲方负担。

1.7.3.该素材自交付甲方之______起,损坏、灭失的风险由甲方承担。甲方在拍摄期间若因使用不当造成该素材损坏的,需负赔偿责任。但乙方隐瞒该素材自身存在的缺陷,导致甲方在使用期间发生损坏的,甲方不承担责任。

1.8.甲方使用该素材,还应取得该素材中可以单独使用作品(包括但不限于剧本、音乐等)的著作权人的书面同意。□乙方负责从其他上述著作权人处获得必要的书面同意并承担相关费用;□乙方应尽力协助甲方从上述著作权人处获得必要的书面同意,由甲方承担相关费用。

1.9.乙方有权核对甲方对该素材的使用情况,但不得干扰甲方正常的拍摄工作,甲方应予以配合。

1.10.甲方有权在影视剧拍摄的过程中根据拍摄需要,仿制或复制该素材。在影视剧宣传或发行过程中,甲方有权在宣传、推广或销售资料中使用该素材,且无需另行向乙方支付费用。

第二条声明与保证

2.1.甲方需按照合同约定的目的使用该素材,未经乙方同意,不得将该素材出租、出借给他人使用。甲方在该素材的使用过程中,应注意维护乙方的合法权益,保证含有该素材在内的影视剧内容及画面不对乙方产生侮辱、诽谤等不良影响。

2.2.甲方应严格按照本合同规定的期限、用途和范围使用该素材,除用于本合同规定的特定用途外,甲方不得制作或允许第三方制作该素材整体或部分的任何复制品。

2.3.乙方保证其为该素材的著作权人,其有权签署并有能力履行本合同,且其履行本合同不存在任何法律上的障碍。

2.4.乙方保证甲方不会因上述素材的使用而侵犯到他人名誉权、隐私权、肖像权等合法权益。如果因甲方在合理范围内使用上述素材而侵犯他人合法权益或引起任何争议,应由乙方承担相关法律责任,并赔偿甲方因此而产生的任何损失,包括但不限于合理的诉讼费用和律师费用等。

第三条违约责任

3.1.甲乙双方应正当行使权利,履行义务,保证本合同的顺利履行。任何一方违反本合同项下的任何规定,均应当承担违约责任;给对方造成损失的,应赔偿对方由此所遭受的全部经济损失。

3.2.甲方未履行或未按约定履行本合同规定的义务,应分别承担相应的违约责任,具体如下:

①若甲方未如期向乙方支付许可使用费,每逾期_____年,应向乙方支付逾期许可使用费的千分之____作为违约金;

②若因甲方原因导致本合同解除的,则不论工作的进度如何,甲方应向乙方支付尚未支付的许可使用费。

3.3.乙方未履行或未按约定履行本合同规定的义务,应分别承担相应的违约责任,具体如下:

①乙方未依据本合同第1.7.1条的规定如期向甲方提供符合约定的素材,每逾期一______年,乙方应向甲方支付违约金人民币_______________元;

②若因乙方原因导致本合同解除的,则合同解除后_____年内,乙方需将已收取的许可使用费加算银行同期存款利率按照甲方指定的方式返还甲方,并赔偿甲方因此遭受的经济损失。

第四条合同的变更

4.1.本合同履行期间,发生特殊情况时,甲、乙任何一方需变更本合同的,要求变更一方应及时书面通知对方,征得对方同意后,双方在规定的时限内(书面通知发出____天内)签订书面变更合同,该合同将成为本合同不可分割的组成部分。

4.2.未经双方签署书面文件,任何一方无权变更本合同,否则,由此造成对方的一切经济损失,由责任方承担。

第五条合同的解除

5.1.在本合同履行过程中发生下列情形之一,甲方可以通过书面形式通知乙方而解除本合同:

5.1.1.乙方未能按本合同的规定向甲方提供符合约定的素材,经甲方催告后__________年内仍未予以交付;

5.1.2.乙方破产、解散或被依法吊销企业法人营业执照且无权利、义务承受人的;

5.1.3.乙方在本合同第二条中所做的保证不真实。

5.2.在本合同履行过程中发生下列情形之一,乙方可以通过书面形式通知甲方而解除本合同:

5.2.1.甲方迟延支付乙方的许可使用费,经乙方催告后______年内仍未予以支付;

5.2.2.甲方破产、解散或被依法吊销企业法人营业执照且无权利、义务承受人的。

5.3.除本合同规定的情形之外,甲乙双方皆不得擅自解除本合同。

第六条保密义务

6.1.未经对方书面同意,任何一方不得向任何第三方泄露本合同以及与本合同相关的一切信息。若本合同未生效,任何一方不得向任何第三方泄露其在签约过程中知悉或取得且无法自公开渠道获得的另一方的文件及资料(包括商业秘密、公司计划、运营活动、财务信息、经营信息及其他商业秘密等)。

6.2.甲乙双方保证对其在讨论、签订、执行本合同过程中所获悉的属于对方的且无法自公开渠道获得的文件及资料(包括商业秘密、公司计划、运营活动、财务信息、技术信息、经营信息及其他商业秘密)予以保密。但法律、法规另有规定或双方另有约定的除外。

6.3.在本合同终止之后,甲乙双方在本条款项下的义务并不随之终止,双方仍需遵守本合同之保密条款,履行其所承诺的保密义务,直到对方同意其解除此项义务,或事实上不会因违反本合同的保密条款而给对方造成任何形式的损害时为止。

6.4.任何一方若违反上述保密义务,应赔偿对方因此而遭受的一切经济损失。

第七条不可抗力

7.1.如果本合同任何一方因受不可抗力事件影响而未能履行其在本合同下的全部或部分义务,该义务的履行在不可抗力事件妨碍其履行期间应予中止。

7.2.声称受到不可抗力事件影响的一方应尽可能在最短的时间内通过书面形式将不可抗力事件的发生通知另一方,并在该不可抗力事件发生后十______内向另一方提供关于此种不可抗力事件及其持续时间的适当证据及合同不能履行或者需要延期履行的书面资料。声称不可抗力事件导致其对本合同的履行在客观上成为不可能或不实际的一方,有责任尽一切合理的努力消除或减轻此等不可抗力事件的影响。

7.3.不可抗力事件发生时,双方应立即通过友好协商决定如何执行本合同。不可抗力事件或其影响终止或消除后,双方须立即恢复履行各自在本合同项下的各项义务。如不可抗力及其影响无法终止或消除而致使合同任何一方丧失继续履行合同的能力,则双方可协商解除合同或暂时延迟合同的履行,且遭遇不可抗力一方无须为此承担责任。当事人迟延履行后发生不可抗力的,不能免除责任。

7.4.本合同所称不可抗力是指受影响一方不能合理控制的,无法预料或即使可预料到也不可避免且无法克服,并于本合同签订日之后出现的,使该方对本合同全部或部分的履行在客观上成为不可能或不实际的任何事件。此等事件包括但不限于自然灾害如水灾、火灾、旱灾、台风、地震,以及社会事件如战争(不论曾否宣战)、动乱、罢工,政府行为或法律规定等。

第八条通知与送达

8.1.甲乙双方因履行本合同而相互发出或者提供的所有通知、文件、资料等,均应按照本合同首部所列明的通讯地址、传真、电子邮件以邮寄或传真或电子邮件方式送达;一方如果迁址或者变更电话、电子邮件应当书面通知对方,否则发至本合同首部所列明的通讯地址或者传真、电子邮件系统的通知、文件、资料均视为有效送达。

8.2.以邮寄方式送达的,另一方签收之______年视为送达;签收之日不明确的,以信件寄出或者投邮之日起算______年视为送达。通过传真、电子邮件方式送达的,通知、文件、资料等数据电文进入另一方系统之时视为送达;通知、文件、资料等数据电文进入另一方系统之时不明确的,以传真、电子邮件发出后的第______年视为送达。

第九条争议解决与适用法律

9.1.本合同的订立、效力、解释、履行和争议的解决均适用中华人民共和国的法律。

9.2.凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,由双方协商解决;协商不成的,按下列第□1/□2种方式(二选一)解决:

9.2.1.任何一方均有权将争议提交设在(地点)的仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

9.2.2.任何一方均有权向人民法院起诉。

第十条合同权利和义务的转让

10.1.除合同中另有规定外或经双方协商同意外,本合同所规定双方的任何权利和义务,任何一方在未经征得另一方书面同意之前,不得转让给第三者。任何转让,未经另一方书面明确同意,均属无效。

第十一条合同的解释

11.1.本合同文本由□甲方□乙方提供,其已采取合理的方式提请对方注意免除或者限制其责任的条款并予以说明;甲乙双方对本合同各条款的内容均充分理解并经协商达成一致同意。

11.2.本合同的理解与解释应依据合同目的和文本原义进行,本合同的标题仅是为了阅读方便而设,不应影响本合同的解释。

第十二条合同效力和签署

12.1.本合同对每一方的继承人和受让人均有约束力。

12.2.本合同的任何一方未能及时行使本合同项下的权利不应被视为放弃该权利,也不影响该方在将来行使该权利。

12.3.如果本合同中的任何条款无论因何种原因完全或部分无效或不具有执行力,或违反任何适用的法律,则该条款被视为删除。但本合同的其余条款仍应有效并且有约束力。

12.4.本合同一式肆份,双方各执两份,具有同等法律效力。

12.5.本合同经双方签字、盖章,以最后签字、盖章日期为本合同生效日期。本合同未尽事宜,需修订或变更时由双方签署补充合同,补充合同与本合同具有同等法律效力。

12.6.本合同之任何修改除非经双方以书面形式签署确认,否则均属无效。

第十三条合同附件

13.1.本合同未尽事宜,依照有关法律、法规执行,法律、法规未作规定的,甲乙双方可以达成书面补充合同。本合同的附件和补充合同均为本合同不可分割的组成部分,与本合同具有同等的法律效力。

13.2.本合同及本合同的附件和补充合同内空格部分填写的文字与印刷文字具有同等法律效力。

13.3.本合同附件如下:________________。

[本行以下无正文。]

甲方:________________乙方:________________

授权代表签字:________________授权代表签字:________________

签字日期:________________签字日期:________________

许可合同【篇9】

甲方:_________________

地址:_________________

电话:_________________

乙方:_________________

地址:_________________

电话:_________________

(以下称甲方)与(以下称乙方),就甲方向乙方提供时长分秒的航拍视频素材,用于乙方在影片使用之合作事项,达成以下协议。

第一条、 合作内容:_________________

1.1甲方提供的航拍视频素材,用于乙方在影片中使用。

第二条、 双方的责任和义务

甲方的责任和义务:_________________

2.1甲方授权乙方使用其提供的视频素材,素材使用费用为元(完税后),甲方保留甲方向乙方提供的所有素材的著作权;

2.2甲方向乙方提供的视频素材只限于在乙方本协议所指影片中使用,其它内容的影视作品中不得使用该素材中的视频内容。

2.3乙方拥有本协议所指影片中使用甲方提供视频素材的权限,并承诺不向第三方提供该视频素材。同时乙方有义务要求影片制作方维护甲方视频素材的'著作权益,要求制作方同样遵守本协议中有关内容。

2.4乙方影片制作完成后向甲方提供该片电子文件作为其提供素材的留档。

2.5乙方在取得甲方提供素材后15日内,乙方一次性向甲方支付全额费用。

2.6甲乙双方共同共同履行本协议。

第三条、其它

3.1视频素材详细内容另有附件一份,作为本甲方提供视频素材的参考。

3.2本协议一式两份,甲乙双方各持壹份,具有同等效力;

3.3未经对方许可,甲乙双方都不得将本协议内容透露给第三者。

甲方:_________________乙方:_________________

授权代表:_________________授权代表:_________________

_____年 _____月____ 日 _____年 _____月____ 日

许可合同【篇10】

系统程序使用许可合同

签约时间:__________

签约地点:__________

合同编号:

____________________公司(以下简称"接受方"),

___________科技有限公司(以下简称"许可方")。

鉴于许可方和接受方已就接受方向许可方购买_________系统签订了购买合同;鉴于本合同所指明的若干计算机软件作为许可方按购买合同所提供的__________ 系统的一部分或者与之一起使用的情况下, 许可方应将该软件许可接受方使用;鉴于许可方有权授予本合同所规定的许可;双方授权代表通过友好协商,同意就以下条款签订本合同。

第一条定义

1.1 "购买合同"是指许可方与接受方于_____ 年_____月_____日就接受方向许可方购买___________系统签订的合同。

1.2 "许可方"是指_______科技有限公司,或者该公司的法人代表、代理。

1.3 "接受方"是指 __________公司,或者该公司的法人代表、代理。

1.4 "系统"是指购买合同规定的,接受方向许可方购买的___________ 系统。

1.5 "程序"是指构成接受方购买的_______ 系统的_______控制系统的程序。

1.6 "专有资料"是指由许可方提供的,与程序有关的文件、数据、技术指标。

1.7 "合同生效日"是指双方签订本合同的日期。

第二条合同范围

2.1 许可方按本合同所规定的条款向接受方授予使用__________ 系统程序的许可,而接受方按本合同的规定同意接受该许可。按本合同许可的程序如下:(应加入该程序的内容、运行的环境以及应具备的功能)

2.2 许可方授予接受方使用该程序的许可权,这种权利是不可转让的权利。

2.3 许可方负责向接受方提供该程序的专有资料,专有资料包括以下几项:a: 份用户指南;b: 份操作手册和安装指南。

第三条合同价格

3.1 按照第二条规定的内容和范围,本合同生效之日起的___个工作日内接受方应向许可方支付合同价格_____%的预付金;其余_____%的货款在接受方收到许可方的商业发票后的_____个工作日内一次付清。

3.2 合同金额共计为______________人民币。

第四条支付条件

4.1 本合同第三条规定的金额,通过接受方开户行及账号____ 和许可方开户行及账号_______进行支付。

4.2 按照合同规定,在__________系统验收合格后,许可方应立即开具商业发票并先行传真给接受方,接受方在收到许可方开具的商业发票后三个工作日内,应将尚未支付的合同金额支付给许可方。

第五条专有资料的交付改进

5.1 许可方应按本合同第二条的规定在合同签订之日起____日内向接受方提供专有资料。交付方式为邮政特快专递或航空快递。目的地为________________________。

5.2 如果许可方提供的专有资料有丢失、损坏和/或不完整,许可方在收到接受方的书面通知后____天内,免费将专有资料重寄或补发给接受方。

5.3 在合同的有效期内,许可方对程序如有改进和发展,应免费向接受方提供与此相关的更新后的程序和专有资料。

第六条安装与验收

6.1 许可方应协助接受方完成该程序的安装。若接受方要求许可方派技术人员现场协助安装,则许可方应提供此项服务;接受方应负责许可方所派技术人员的往返交通及食宿费用。

6.2 软件安装运行后,双方按说明书中所规定的技术指标对运行情况进行验收。接受方应将签收的合格证明传真给许可方。

第七条使用、复制、转让及透露限制

7.1 接受方只可将程序用于许可方按购买合同条款提供作为________系统一部分的计算机;如果 ___________系统计算机因为发生故障不能操作,或在进行保养性维修、工程设计变更、特制件或模型变换期间不能操作,则也可将程序用在接受方的备用计算机上,直到__________系统控制用计算机修复到操作状态为止。接受方只能将程序用于直接的内部操作方面,在任何情况下均不得将程序供给他人使用。

转载请保留原文链接:http://www.j458.com/a/5829391.html,并在标注文章来源。
上一篇 : 励志演讲稿5分钟
下一篇 : 描写雪山的句子163句
" 许可合同 " 相关阅读