好心情说说吧,你身边的情绪管理专家!

好心情说说专题汇总 心情不好怎么办

励志的句子

体验感悟能助力发掘我们的潜能并发现潜伏的才华,是否有一篇引人入胜的关于体验感悟的模范作文呢?现在,我们新推出了一篇名为“考研讲座心得”的文章,它绝对值得一读,欢迎您品鉴此文并从中获得灵感!

考研讲座心得 篇1

为了提高学习气氛,为了给正在准备考研或将来准备考研的同学提供一个获取更多信息的机会,我院创就业协会于2015年5月15日星期五晚上在机电楼402举办了“考研交流会”。

本次我们诚邀我院2014级吴宁、黄鑫怡、赵伟杰、杨林、勒嘉嘉、曹悦等已考取高校硕士研究生的6位学长学姐作为嘉宾。整个活动从下午6:30准时开始,活动分为讲解环节和现场提问环节,会上6位受邀同学倾囊相助,侃侃而谈,就考研过程中遇到的考前择校问题,复习准备时间安排,考验现场突发事件应对,考研过后的复试和学校调剂等问题做了系统而详细的讲解。

发言过后,各位可爱的同学可谓是准备充分,一一提出了自己对考研的困惑以及特别想了解的相关的考研问题,使现场气氛极其活跃,使自身关注的问题得到有效解决。活动结束后同学们纷纷反映,学长们的经验非常具体实际,有很高的参考学习价值,使同学们受益匪浅。学长们的成绩和耐心细致的态度也让他们非常钦佩。本次活动一方面为大一大二有意愿考研的学生指明了方向;另一方面也对正面临考研的12级大三学子的考研进程起到了拉开考研帷幕,鼓舞士气的作用。晚上8:30活动在同学们的热烈掌声中顺利结束。

考研讲座心得 篇2

考研数学冲刺考前的重点

1.几个易混概念:连续,可导,存在原函数,可积,可微,偏导数存在他们之间的关系式怎么样的?存在极限,导函数连续,左连续,右连续,左极限,右极限,左导数,右导数,导函数的左极限,导函数的右极限。

2.罗尔定理:设函数f(x)在闭区间[a,b]上连续(其中a不等于b),在开区间(a,b)上可导,且f(a)=f(b),那么至少存在一点ξ∈(a、b),使得f‘(ξ)=0。罗尔定理是以法国数学家罗尔的名字命名的。罗尔定理的三个已知条件的意义,①f(x)在[a,b]上连续表明曲线连同端点在内是无缝隙的曲线;②f(x)在内(a,b)可导表明曲线y=f(x)在每一点处有切线存在;③f(a)=f(b)表明曲线的割线(直线AB)平行于x轴;罗尔定理的结论的直几何意义是:在(a,b)内至少能找到一点ξ,使f’(ξ)=0,表明曲线上至少有一点的切线斜率为0,从而切线平行于割线AB,与x轴平行。

3.泰勒公式展开的应用专题:我以前,以及我所有的同学,看到泰勒公式就哆嗦,因为咋一看很长很恐怖,瞬间大脑空白,身体失重的感觉。其实在我搞明白一下几点后,原来的症状就没有了。第一:什么情况下要进行泰勒展开;第二:以哪一点为中心进行展开;第三:把谁展开;第四:展开到几阶?

4.应用多次中值定理的专题:大部分的考研题,一般要考察你应用多次中值定理,最重要的就是要培养自己对这种题目的敏感度,要很快反映老师出这题考哪几个中值定理,我的敏感性是靠自己多练习综合题培养出来的。我会经常会去复习,那样我对中值定理的题目早已没有那种刚学高数时的害怕之极。要想对微分中值定理这块的题目有条理的掌握,看我这个总结定会事半功倍的。

5.对称性,轮换性,奇偶性在积分(重积分,线,面积分)中的综合应用:这几乎每年必考,要么小题中考,要么大题中要用,这是必须掌握的知识,但是往往不是那么容易就靠做3,4个题目就能了解这知识点的应用到底有多广泛。我们做积分题,尤其多重积分和线面积分,死算也许能算出结果,但是要是能用以上性质,那可真是三下五除二搞定,这方面的感觉相信大家有过,可是或许仅仅是昙花一现,因为你做出来了以为以后就一定会在相似的题目中用,其实不然,因为仅仅靠几道题目很大程度上不能给你留下太深刻的印象,下次轮到的时候或许就是考场上了,你可能顿时苦思冥想,最终还是选择了最傻的办法,浪费了宝贵时间。说这些其实就是说明,考场上的正常或超常发挥是建立在平时踏实做,见识广,严要求的基础上。

考研讲座心得 篇3

今天听了一个考研讲座,博学602。

一个清华会计的师兄说:本科学历在升迁时一定是一个短板,无论是国企外企;清华研究生们讨论工资的时候20万都是少的,说明

本科和研究生在就业起点上有本质其别,起点决定高度,就像当年考大学一样。

保研本校的学姐讲:人生要用10年为单位去看,多两年的深造,是决定一辈子发展的,考研无论失败与成功,都是20几岁时人生的一种体验,年轻就是资本,就像发言的师兄一样,第一年光华没考上,找工作了一年后,辞职重新考,结果考上了。人生就是充满不确定性,说不定峰回路转又是一个好风景。考研是短期的痛苦,就像我自己在司考以后还要比别人多努力3个月一样,不过,这三个月在一生中算个什么呢?3个月的努力,换来的是一生的高起点,就像当初北大和贸大的区别一样。如果本科生在一个单位里工作,找到的是一个国企(去外企和律所的法学院本科生基本没有),那么在那个国企里的生活会是什么样子的?不是每天上下班、找女朋友、每天忙于集体生活、攻于心计?因为自己本来就是一个不擅长于在集体中表现自己的人,因此在一个集体里肯定是中等的地位,所以要是一开始就找一个岗位把自己安放了?以后怎么会还有奋斗去升迁的机会?及时大学里和

工作岗位上是一样的,既然在大学里自己不突出,那在工作岗位的集体里,肯定也不会太突出,所以找工作时的第一个职位很有可能就是一辈子的岗位。但是,本科生所找的工作中,很少有外企和律所,一般找到工作就把自己给束缚住了,而且不利于升迁。为了长期的幸福,需要一个更高的起点,比如金度律所、海问律所等等,多痛苦3个月又有什么呢?为了长期收益,短期的收益很小也是可以的,甚至短期

收益是负值也是完全完全可以接受的,而且只是3个月。一个人的起点,往往决定了一个人的一生。

自己未来到底想干什么?为了达到他,需要什么学历?要不要考研?如咨询、律师,为了长期成就,值得3个月~

考研讲座心得 篇4

面对当前严峻的社会形势和繁重的就业压力,同学们开始思考自己的未来前途。越来越多的同学考虑到考研深造。为了帮助大家看清形势、解除疑惑、端正心态、树立信心、规划自己的未来,分团委学习部于20xx年x月xx日晚上7点特邀我院王老师、张学长、李学姐为我院做这次考研指导讲座。

老师、学长学姐们从考研的意义、什么时候考研复习最佳、考什么样的学校和专业等方面并结合自己的考研经验进行了精彩的讲解。他们指出:考研并不困难,只要把你前面和后面那个人打倒就行了,那你就成功了。没什么事是不可能,坦然面对你认为的不可能的事,那你就成功一半了。决定了就要坚持,坚持到最后就是胜利。不要盲目的复习,要有目标、有策略的复习。我对匡俊学长的一句话印象非常深刻:今天很乏味,明天很乏味,后天很美好。考研的学习中,你只要有决心、恒心、和毅力,即使今天是乏味,明天是乏味,后天一定是美好的!

张学长和李学姐对考研的细心讲解和鼓励,使同学们更加坚定了学好各门功课的信心,指引着大家走好大学之路。大家纷纷表示,今后的考研之路不管多坎坷、多辛苦都会认真走下去。不抛弃不放弃就是他们的考研精神。此次活动在大家热烈的掌声中落下帷幕。

这次考研交流会举办得很成功,对我的启发很大,特别是后期的互动环节,同学们积极提出不懂的疑问,主讲人热情地回答。将活动推向高潮。活动最后,好多同学都询问主讲人的联系方式,以便下次遇到疑问能够向他们寻求帮助。非常感谢几位主讲人为我院学生做的这次考研交流,他们为我们院考研的学生指出了方向。此次活动也有欠缺之处:

1、事先没有准备好主讲人的名字牌。

2、讲座开始时,听众比预期的人数少,讲座开始后才陆续来了一些听众。真心希望同学们能够积极参与,增强学习的热情,为自己提供一个更广阔的平台,有更大的发展前途。

3、话筒有回音,使得同学们听不太清楚。

以后的活动中,我将会吸取这次活动的经验与教训,注重细节问题,做好全方位的.准备。

考研讲座心得 篇5

翻译硕士考试,翻译和写作方面的能力是我们专业方面最重要的能力。这其中,翻译可分为英译汉,汉译英,而写作则分为中文写作和英文写作。作为一个过来人,我想和各位筒子谈谈我在这方面的一些心得体会,希望能对筒子们有所帮助。

关于翻译,英译汉和汉译英的能力要求是不一样的。

先说说汉译英。首先我要说明的是,不管是做哪种翻译,都要遵循三个步骤:先理解,再表达,最后修改。做汉译英,原文是汉语,一般而言在理解这个环节上应该不是大问题,毕竟我们一直都生活在我们的母语——汉语这个大环境下。但是我们也会经常碰到这样一种情况,就是原文的表达并不是那么容易理解,不容易一下子就搞清楚作者想表达些什么。这种情况下,我们必须沉下心来,要联系上下文,要领悟作者的意图。因为同一种话,也许文化水平不高的人就只能说出大白话,简单明了;而文化水平高的人就有可能说得比较委婉,高雅,但是你仔细分析一下,这也就是大白话的意思,只是表达方式不同。只要你想清楚这个问题,你的理解水平就能上一个台阶。我们理解那些不太好懂的原文,最终要达到的理解效果就是你要能够以大白话的形式阐述这句话的意思。以上谈的都是关于汉译英的原文理解问题,平心而论,这不是汉译英的难点,难点在“表达”这个环节上,也就是说,我们理解了汉语原文的意思,但是我们是否能如实译出漂亮的英语译文呢?这个才是做好汉译英的核心环节。我认为,要做好“表达”这个环节,一个前提要求是要对英语语法有着较好得掌握。首先,不能犯低级的语法错误,不然阅卷老师就能轻而易举地扣分。其次,要熟练掌握各种句型,如定语从句,状语从句,同位语从句以及介词结构等等。在选择何种句型的这个问题上,我们一定要领悟原文作者的意图,比如作者想强调一些东西的话,我们可以考虑使用倒装句或强调句,而不用语序正常的简单句。教我翻译的老师曾说过,要把英语句子写得地道,有两种方式,要不就是用词很地道,要不就把句子写得很地道。我一直倾向于后者。背大量的单词来应付翻译不是一件很划算的事,但是熟练掌握语法,写出地道的英语句子,这个似乎不难做到。

再说说英译汉。我一直认为,英译汉的难度要大于汉译英。因为在英译汉的第一个环节,理解环节,很多时候我们其实做得并不好。作为原文的英文,很多时候都显得很复杂,需要我们慢慢去梳理其中的逻辑关系。所以做好英译汉,首先要确保阅读理解能力要OK,否则后面的一切工作都是徒劳,因为你的“表达”都是建立在“理解”的基础之上,理解错了,表达得再好也没用。所以一定要切记,一定要对原文有着正确的理解。至于英译汉的“表达”环节,也就是写汉语的这个环节,按道理来说应该不是大问题,可是事实上,这就是我们的一个大问题。因为我发现很多英专的同学的汉语都很烂,这几年都光顾着学英语,忽略了汉语的学习。所以,我希望各位筒子能够培养起学习汉语的习惯,可以多读汉语报纸,多练笔写日记或博客。汉语不好的人,英语也很难学好,大家一定要重视汉语的学习。做英译汉有一个技巧,就是汉语的表达式严格按照时间顺序进行的,我们在写汉语译文的时候,如果不遵循这个规律,写出来的汉语就很不地道。

不管是汉译英还是英译汉,有一个核心要素我们必须要处理好:语序。我们做翻译时,要对主谓宾定壮这5个成分有充分的敏感度。汉英句子的主体骨架是一样的,都是主谓宾(或SVO),但是定语和状语成分的处理那就有一些区别了。汉语的定语用来修饰主语和宾语,它只能放在主语或宾语的左边,这是它的唯一位置。但是英语的定语不同,它可以放在主语或宾语的左边,但也可以放在右边,可构成定语从句。汉语的状语有两种位置,一个放在句首来修饰全句,或放在动词前面来修饰动词。但是英语的状语可以有3钟摆放位置,句首句中句末都是可以的。筒子们多看看翻译理论书中的英汉句法对比就可以了。掌握好“语序”很有用,很多时候英语的语序和它的汉语译文的语序是一样的,但是因为英语的定壮的特殊性,英语句子会显得更加灵活,我们了解好汉语英语的这些特点,能够很好地解决这个问题。

在论坛上很多筒子都谈到了做张培基的论文翻译来提高自己,对此我有不同的看法。首先,必须肯定,张老先生的翻译很有水准,这毫无疑问。但是他的翻译有一个特点,就是不严格按照原文的顺序翻译,有点天马行空的感觉。有人会说,既然张培基这么翻,那我们也可以这么翻啊。我觉得这样是不对的。为什么呢?张培基现在是中国翻译界的大师级人物,他的境界已经很高了。但是我们的目标是提高自己的翻译水平,能够在一月份的考试中获得高分。如果我们不严格按照原文的语序来做翻译,也学着张老先生那样天马行空,阅卷老师可不买你的账,不会给你太高的分。现在我们还不是大师,所以我们得老老实实地按照顺序来做。以后你成为了大师,你就可以天马行空了,呵呵。

关于写作。不知道同学们有没有这样一种感觉,如果翻译做的好,那么写作也不会差。我想,这是因为做翻译的话表达的是别人的思想,而写作却是表达自己的思想,这就是翻译与写作的根本不同之处。写作是一种手段,以此来表达自己的一些想法,或阐述一些问题。之前有些同学问我汉语的写作需不需要背一些好的文章。对此我的看法是,你可以模仿文章中好的表达方式,但是写作文,毕竟写的是自己的感受和想法,当你对一些事情有了一些自己独到的看法和见解时,你就会自然而然地写出来,这表达了你的真实情感。有不少人的文章写得很华丽,用词很漂亮,我想这是一种天赋,我们即使想学也不一定学得好,还不如就以朴素平实的笔触来打动人,只要你言之有理,那就是一篇好文章。我觉得,为了让自己肚里有货,能够对一些事情有感而发,我们应该学会用心去生活,用心去关注生活的点点滴滴,也要关注一些国家大事,要培养自己独立的看法和观点,这样的话,你就自然有话可说,而且因为是经过思考后的结果,是逻辑的产物,所以也很有可读性和自然性,能够打动阅卷老师,从来获得不错的分数。简单来说,就是我们要平时通过用心去生活来让自己有很多感悟,然后考试时再写出来就可以了。如果你文采本来就不错,那就是锦上添花了。

转载请保留原文链接:http://www.j458.com/a/5870572.html,并在标注文章来源。
上一篇 : 三八妇女节的祝福语(优质100句)
下一篇 : 最新元旦廉政短信(精选30条)