好心情说说吧,你身边的情绪管理专家!

好心情说说专题汇总 心情不好怎么办

励志的句子

雨打梨花深闭门,忘了青春,误了青春。诗歌在中国具有悠远历史的,我们在学校也会经常接触到很多古诗,古诗教给学生阐事明理,为人处世之道,在潜移默化中提高学生的思想道德素质,你知道有哪些意境非常美的的古诗词吗?你不妨看看辛弃疾 踏莎行·进退存亡,请收藏好,以便下次再读!

《踏莎行进退存亡》

作者:辛弃疾

赋稼轩,集经句。

进退存亡,行藏用舍。
小人请学樊须稼。
衡门之下可栖迟,
日之夕矣牛羊下。

去卫灵公,遭桓司马。
东西南北之人也。
江沮桀溺耦而耕,
丘何为是栖栖者?

赏析:

在古人心目中,经是至高无上的圣贤之教,而诗词则是不登大雅之堂的小道、末艺,两者不可相提并论。然而,性格豪放不羁、富于创新精神的辛弃疾,却偏要突破这些清规戒律,将二者融于一体。辛弃疾的这首《踏莎行》,便是集经句而成的一首佳词。此题曰赋稼轩,稼轩乃词人乡村别墅之名。据宋洪迈《稼轩记》载,信州郡治(即今江西上饶)之北一里馀,有空旷之地,三面附城,前枕澄湖如宝带。辛弃疾第二次出任江南西路安抚使时,在此筑室百间,置菜圃、稻田,以为日后退隐躬耕之所,故凭高作屋下临其田,名为稼轩。又据邓广铭先生考证,辛弃疾于孝宗淳熙八年(1181)冬十一月自江西安抚使改官浙西提点刑狱公事,旋为谏官攻罢,其后隐居上饶带湖达十年之久。因此,这首词很可能作于他赋闲之初。

此词上片开篇进退存亡,语出《易。乾文言》:知进退存亡而不失其正者,其惟圣人乎!是说只有圣人才能懂得并做到该进则进,该退则退,该存则存,该亡则亡,无论是进是退、是存是亡,都合于正道。行藏用舍,则是对《论语述而》载孔子语用之则行,舍之则藏云云的概括。即是说,倘若受到统治者的信用,就出仕;倘若为统治者所舍弃,就隐居。小人请学樊须稼,亦用《论语》。该书《子路》篇载孔门弟子樊须请学稼,孔子曰:吾不如老农。请学为圃(种菜),孔子曰:吾不如老圃(菜农)。樊须出,孔子曰:小人哉,樊须也!以上三句实际表达的是一个意思,即自己现在既不为朝廷所用,那么不妨遵循圣人之道,退居田园,权且做他一回小人,效法樊须,学稼学圃。接下去衡门二句,着重写自己归耕生活的乐趣。上句出《陈风。衡门》:衡门之下,可以栖迟。衡门,谓横木为门,极其简陋,喻贫者所居。栖迟,犹言栖息、安身。此系隐居者安贫乐道之辞,词人不仅用其语,且袭其意。下句则出《王风。君子于役》:日之夕矣,羊牛下来。谓太阳落山,牛羊归圈。诗的原文是思妇之辞,以日暮羊牛之归反衬征夫之未归,词人却借此来表现田园生活情调。要而言之,上片主要讲自己归隐躬耕不仅合乎圣贤之道,而且恬静可喜。为另一层次,紧承上文,进而抒写归耕后的自适其乐。

此词下片笔锋一转,用反对学稼的孔夫子,来进一步说明耕稼之乐。去卫灵公一句,又用《论语》。据《卫灵公》篇载,灵公问阵(军队列阵之法)于孔子,孔子答曰:俎豆(礼仪)之事,则尝闻之矣;军旅之事,未尝学也。明日遂离卫而去。按《史记。孔子世家》,灵公问阵、孔子去卫,事在遭桓司马之后。作者这里将去卫灵公句置于前,可能与《史记》不属于经,用此与题例不合有关。

遭桓司马,见《孟子万章上》。桓司马即桓魋,时为宋国的司马,掌管军事。孔子不悦于鲁、卫,过宋时遭宋桓司马将要(拦截)而杀之,不得不改换服装,悄悄出境。东西南北之人也一句,为《礼记檀弓上》所载孔子语,盖谓己周游列国,干谒诸侯,行踪不定。这里故意用孔子一意从政但却四处碰壁的故事,以引出下文所要表达的意思。长沮桀溺耦而耕,丘何为是栖栖者?这两句亦全用《论语》。上句见《微子》篇:长沮、桀溺耦而耕(两人各持一耜,并肩而耕),孔子路过其傍,命弟子子路向他们询问渡口何在。桀溺对子路说:天下已乱,无人能够改变这种状况。你与其跟从避人之士(远离坏人的人,指孔子),不如跟从避世之士(远离社会的人,指自己和长沮)。下句则出自《宪问》篇:微生亩谓孔子曰:丘何为是栖栖者与?这两句意思很明显,即孔子那样忙忙碌碌地东奔西走,不如像长沮、桀溺那样隐居来得逍遥自在。从而进一步突出词人自己陶陶然、欣欣然的归耕之乐。

从表面上看,这首词充满了对大圣人孔子的讽刺和挖苦,是对孔圣人的大不敬。但细加品味,那执着于自己的政治信念、一生为之奔走呼号而其道不行的孔子,实是词人归耕前之自我形象的写照。讪笑孔子,正所以自嘲也。其中不知有多少对于世路艰难的叹慨,对于自己怀才不遇、报国无门的惆怅与愤恨!所以词中讽刺孔子,正突出了孔子的伟大形象。

从集句的角度来分析,这首词也有许多独到之处。此词东西、长沮二句天生七字,不劳斧削:衡门、日之二句原为四言八字,各删一字,拼为七言,丘何句原为八字,删一语尾助辞即成七言,亦自然凑拍。通篇为陈述句式,杂用五经,既用经文原意,又推陈出新,音调抑扬,浑然一体,实是词中不可多得的佳作。

J458.com更多绝句古诗扩展阅读

姜夔 踏莎行


《踏莎行》

姜夔

自沔东来。
丁未元日,
至金陵江上,
感梦而作。

燕燕轻盈,
莺莺娇软,
分明又向华胥见。
夜长争得薄情知?
春初早被相思染。

别后书辞,
别时针线,
离魂暗逐郎行远。
淮南皓月冷千山,
冥冥归去无人管。

赏析:

淳熙十四年元旦,姜夔从故乡汉阳东去湖州途中,到达金陵,在船上梦见了远别的恋人,写下了这首词。上片为感梦思人。首二句写梦中目睹耳闻玉人前来,像飞燕般体态轻盈,像黄莺般话语娇软,分明又在白日梦境中跟你相见。夜长二句是无奈、琐屑而颇具悲剧力量的对话,你说长夜漫漫,薄情人怎知我辗转难眠?春天初到,我便早被相思病苦感染。下片写睹物思人,写别后的难忘旧情。离魂句暗用唐传奇《离魂记》中倩女离魂的故事,推进一层写恋人的深情,最后两句以景作结,在淮南千山清冷的月光下,恋人的梦魂飘然而去,更衬托出词人凄苦的心境。这里着一冷字,使自然界的静态物景与词人缠绵悱恻的情意相合,尤见词境凄冷奇绝。

秦观 踏莎行·郴州旅舍


《踏莎行郴州旅舍》

作者:秦观

原文:

雾失楼台,月迷津渡,
桃源望断无寻处。
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。

驿寄梅花,鱼传尺素,
砌成此恨无重数。
郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?

注释:

1、踏莎行:词牌名。
2、郴(chēn)州:今属湖南。
3、雾失楼台:暮霭沉沉,楼台消失在浓雾中。
4、月迷津渡:月色朦胧,渡口迷失不见。
5、桃源望断无寻处:拼命寻找也看不见理想的桃花源。桃源:语出晋陶渊明《桃花源记》,指生活安乐、合乎理想的地方。无寻处:找不到。
6、可堪:怎堪,哪堪,受不住。
7、杜鹃:鸟名,相传其鸣叫声像人言不如归去,容易勾起人的思乡之情。
8、驿寄梅花:陆凯在《赠范晔诗》:折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊寄一枝春。这里作者是将自己比作范晔,表示收到了来自远方的问候。
9、鱼传尺素:东汉蔡邕的《饮马长城窟行》中有客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。另外,古时舟车劳顿,信件很容易损坏,古人便将信件放入匣子中,再将信匣刻成鱼形,美观而又方便携带。鱼传尺素成了传递书信的又一个代名词。这里也表示接到朋友问候的意思。
10、砌:堆积。无重数:数不尽。
11、郴江:清顾祖禹《读史方舆纪要湖广》载:郴水在州东一里,一名郴江,源发黄岑山,北流经此下流会来水及自豹水入湘江。幸自:本自,本来是。
12、为谁流下潇湘去:为什么要流到潇湘去呢?意思是连郴江都耐不住寂寞何况人呢?为谁:为什么。潇湘,潇水和湘水,是湖南境内的两条河流,合流后称湘江,又称潇湘。

翻译:

雾迷蒙,楼台依稀难辨,
月色朦胧,渡口也隐匿不见。
望尽天涯,理想中的桃花源,
无处觅寻。
怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,
春寒料峭,斜阳西下,
杜鹃声声哀鸣!

远方的友人的音信,
寄来了温暖的关心和嘱咐,
却平添了我深深的别恨离愁。
郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,
为什么偏偏要流到潇湘去呢?

赏析:

上片写谪居中寂寞凄冷的环境。开头三句,缘情写景,劈面推开一幅凄楚迷茫、黯然销魂的画面:漫天迷雾隐去了楼台,月色朦胧中,渡口显得迷茫难辨。雾失楼台,月迷津渡。互文见义,不仅对句工整,也不只是状写景物,而是情景交融的佳句。失、迷二字,既准确地勾勒出月下雾中楼台、津渡的模糊,又恰切地写出了作者无限凄迷的意绪。雾失、月迷,皆为下句望断出力。桃源望断无寻处。词人站在旅舍观望应该已经很久了,他目寻当年陶渊明笔下的那块世外桃源。桃源,其地在武陵(今湖南常德),离郴州不远。词人由此生联想:即是望断,亦为枉然。着一断字,让人体味出词人久伫苦寻幻想境界的怅惘目光及其失望痛苦心情。他的《点绛唇桃源》词中尘缘相误,无计花间住。写的当是同样的心情。桃源是陶渊明心目中的避乱胜地,也是词人心中的理想乐土,千古关情,异代同心。而雾、月则是不可克服的现实阻碍,它们以其本身的虚无缥缈呈现出其不可言喻的象征意义。而楼台、津渡,在中国文人的心目中,同样被赋予了文化精神上的蕴涵,它们是精神空间的向上与超越的拓展。词人希望借此寻出一条通向桃源的秘道。然而他只有失望而已。一失一迷,现实回报他的是这片雾笼烟锁的景象。适彼乐土《诗经魏风硕鼠》之不能,旨在引出现实之不堪。于是放纵的目光开始内收,逗出可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。桃源无觅,又谪居远离家乡的郴州这个湘南小城的客舍里,本自容易滋生思乡之情,更何况不是宦游他乡,而是天涯沦落啊。这两句正是意在渲染这个贬所的凄清冷寞。春寒料峭时节,独处客馆,念往事烟霭纷纷,瞻前景不寒而栗。一个闭字,锁住了料峭春寒中的馆门,也锁住了那颗欲求拓展的心灵。更有杜鹃声声,催人不如归去,勾起旅人愁思;斜阳沉沉,正坠西土,怎能不触动一腔身世凄凉之感。词人连用孤馆、春寒、杜鹃、斜阳等引人感发,令人生悲伤心景物于一境,即把自己的心情融入景物,创造有我之境。又以可堪二字领起一种强烈的凄冷气氛,好像他整个的身心都被吞噬在这片充斥天宇的惨淡愁云之中。前人多病其斜阳后再着一暮字,以为重累。其实不然,这三字表明着时间的推移,为望断作注。夕阳偏西,是日斜之时,慢慢沉落,始开暮色。暮,为日沉之时,这时间顺序,蕴含着词人因孤寂而担心夜晚来临更添寂寞难耐的心情。这是处境顺利、生活充实的人所未曾体验到的愁人心绪。因此,斜阳暮三字,正大大加重了感情色彩。

下片由叙实开始,写远方友人殷勤致意、安慰。驿寄梅花,鱼传尺素。连用两则有关友人投寄书信的典故,分见于《荆州记》和古诗《饮马长城窟行》。寄梅传素,远方的亲友送来安慰的信息,按理应该欣喜为是,但身为贬谪之词人,北归无望,却别是一般滋味在心头,每一封裹寄着亲友慰安的书信,触动的总是词人那根敏感的心弦,奏响的是对往昔生活的追忆和痛省今时困苦处境的一曲曲凄伤哀婉的歌。每一封信来,词人就历经一次这个心灵挣扎的历程,添其此恨绵绵。故于第三句急转,砌成此恨无重数。一切安慰均无济于事。离恨犹如恨墙高砌,使人不胜负担。一个砌字,将那无形的伤感形象化,好像还可以重重累积,终如砖石垒墙般筑起一道高无重数、沉重坚实的恨墙。恨谁,恨什么,身处逆境的词人没有明说。联系他在《自挽词》中所说:一朝奇祸作,漂零至于是。可知他的恨,与飘零有关,他的飘零与党祸相联。在词史上,作为婉约派代表词人,秦观正是以这堵心中的恨墙表明他对现实的抗争。他何尝不欲将心中的悲愤一吐为快?但他忧谗畏讥,不能说透。于是化实为虚,作宕开之笔,借眼前山水作痴痴一问:郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?无理有情,无理而妙。好像词人在对郴江说:郴江啊,你本来是围绕着郴山而流的,为什么却要老远地北流向潇湘而去呢?关于这两句的蕴意,或以为:郴江也不耐山城的寂寞,流到远方去了,可是自己还得呆在这里,得不到自由。(胡云翼《宋词选》)或以为词人反躬自问,慨叹身世:自己好端端一个读书人,本想出来为朝廷做一番事业,正如郴江原本是绕着郴山而转的呀,谁会想到如今竟被卷入一切政治斗争漩涡中去呢?(《唐宋词鉴赏辞典》)见仁见智。依笔者拙意,对这两句蕴意的把握,或可空灵一些。词人在幻想、希望与失望、展望的感情挣扎中,面对眼前无言而各得其所的山水,也许他悄然地获得了一种人生感悟:生活本身充满了各种解释,有不同的发展趋势,生活并不是从一开始便固定了的故事,就像这绕着郴山的郴江,它自己也是不由自己地向北奔流向潇湘而去。生活的洪流,依着惯性,滚滚向前,它总是把人带到深不可测的远方。与秦观悲剧性一生同升而并黜的苏轼,同病相怜更具一份知己的灵感犀心,亦绝爱其尾两句,及闻其死,叹曰:少游已矣,虽万人何赎!自书于扇面以志不忘。

综上所述,这首词最佳处在于虚实相间,互为生发。上片以虚带实,下片化实为虚,以上下两结饮誉词坛。激赏可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮的王国维,以东坡赏其后二语为皮相。持论未免偏颇。深味末二句郴江之问,其气格、意蕴,毫不愧色于可堪二句。所谓东坡皮相之赏,亦可谓解人正不易得。

踏莎行·情似游丝


周紫芝 踏莎行情似游丝

情似游丝,人如飞絮,泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。
雁过斜阳,草迷烟渚,如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去!

【译文及注释】

离情缭乱似漫空漂浮的游丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。离别时凝定了泪眼空自相觑。整条河溪烟雾弥漫杨柳树万丝千缕,却无法将那木兰舟维系。夕阳斜照下大雁向远方迁徙,烟雾覆盖了沙洲草树迷离。到如今离愁郁积,多得不可胜计。明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去?

1、觑:细看。指离别前两人眼中含泪空自对面相看。
2、无因:没有法子。
3、渚:水中小洲。

【赏析】

上片开头两句,连用两个比喻。情似游丝,喻情之牵惹:人如飞絮,喻人之飘泊也。两句写出与情人分别时的特定心境。游丝、飞絮,古代诗词中是常常联用的,一以喻情,一以喻人,使之构成一对内涵相关的意象,并借以不露痕迹地点出了季节,交代了情事,其比喻之新颖,笔墨之经济,都显示了作者的想象和创造的才能。
虽然如此,这两句毕竟还是属于总体上的概括、形容。所以接着便用一个特写镜头给予具体的细致的刻画泪珠阁定空相觑。两双满含着泪珠的眼睛,一动不动地彼此相觑。句中的空字意味着两人的这种难舍、伤情,都是徒然无用的,无限惆怅、无限凄怆自然也就不言而喻了。
一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住两句把空字写足、写实。一溪烟柳,千万条垂丝,却无法系转去的兰舟,所以前面才说泪珠阁定空相觑。一派天真,满腔痴情,把本不相涉的景与事勾联起来,传达出心底的怨艾之情和无可奈何之苦。借此,又将两人分别的地点巧妙地暗示出来了。这种即景生情的刻画抒写,怨柳丝未曾系住行舟,含蕴着居者徊徨凄恻的伤别意绪。
下片写离别之后心情。过片仍写居者行人走后的凄怆情怀。雁过斜阳,草迷烟渚,这是兰舟去后所见之景,正是为了引出、烘托如今已是愁无数。这里景物所起的作用与上文又略不相同了。上片写伤别,下片写愁思,其间又能留下一些让人想象、咀嚼的空白,可谓不断不粘、意绪相贯。
句中的如今,连系下文来看,即指眼前日落黄昏的时刻。黄昏时刻已经被无穷无尽的离愁所苦,主人公便就担心,今晚将怎样度过。词人并不迳把此意说出,而是先荡开说一句明朝,然后再说今宵:明朝如何过且莫思量,先思量如何过得今宵去。
思量如何过这五个字的意思实为两句中的明朝、今宵所共有,词笔巧妙地分属上下句,各有部分省略。上句所思量者是如何过,下句如何过即是所思量者,均可按寻而知。这种手法,诗论家谓之互体。

这些古诗绝句您喜欢吗?J458.com小编还为您整理更多绝句古诗等专题,请您欣赏八行绝句

转载请保留原文链接:http://www.j458.com/a/4482829.html,并在标注文章来源。
上一篇 : 辛弃疾 喜迁莺
下一篇 : 辛弃疾 太常引
" 八行绝句 " 相关阅读